赵括文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-11 20:13:32 

赵括文言文翻译

文言文翻译为高考必考题,并且从2004年开始,加大了考查力度,其重要性不言而喻。下面是小编精心收集的赵括文言文翻译,希望能对你有所帮助。


赵括文言文翻译

【原文】

赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善。括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也,而括易言之。使赵不将括即已;若必将之,破赵军者必括也!”及括将行,其母上书言于王曰:“括不可使将。”

赵括既代廉颇,悉更约束,易置军吏。秦将白起闻之,纵奇兵,佯败走,而绝其粮道,分断其军为二,士卒离心。四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军射杀赵括。括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑之。

【注释】

(1)少时;小时候。

(2)言兵事:议论用兵打仗的事。

(3)以天下莫能当:认为天下没有人抵得过他的。

(4)奢:赵奢,赵括之父,赵国良将。

(5)难:驳倒。

(6)兵,死地也:用兵打仗,本是危险的场合。

(7)易言之:把它说得很轻易。

(8)赵:赵国。

(9)廉颇:赵国良将。廉颇对秦作战,根据实际情况,采用深沟高垒的防御战。后赵王中了秦的离间计,用赵括代廉颇。

(10)悉更约束:全部改变原有的纪律和规定。

(11)坑(kēng):活埋。

(12)尝:曾经

(13)卒:步兵,士兵

(14)将:使……为将,使动用法

(15)佯:假装

【翻译】

赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),但是(赵奢)不承认他有军事才能。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“打仗是要以命相搏的事,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的'一定是赵括。”等到赵括将要起程的时候,他母亲上书给赵王说:“赵括不可以做将军。”

赵括代替了廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,并撤换重新安排军官。秦将白起听说了这件事后,便派出引诱赵括做出错误判断的小股部队,佯装失败,却断绝他的粮道,分段两军,士卒的士气大乱。四十多天后,军队士兵饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降于秦军,秦军把他们全部杀死,并把尸体堆积起来。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初一语文文言文的翻译:《伤仲永》

    2022-07-20 16:24:06
  • 文言文实词贼的用法

    2022-08-22 08:18:50
  • 文言文旧唐书.罗艺

    2023-01-03 15:00:51
  • 文言文《渡荆门送别》作品鉴赏

    2022-12-15 23:17:04
  • 初中文言文翻译

    2022-06-17 14:18:38
  • 《清史稿·孙嘉淦传》原文及翻译

    2023-05-10 20:39:13
  • 语文文言文知识点之异读字

    2022-05-02 22:55:43
  • 夏梅说文言文阅读练习

    2023-03-22 01:05:33
  • 沈复《童趣》“余忆童稚时,能张目对”阅读答案及原文翻译

    2023-05-26 06:09:52
  • 文言文与朱元思书的原文及翻译

    2022-08-25 12:51:02
  • “楚人有卖其珠于郑者,为木兰之柜”阅读答案及原文翻译

    2022-07-20 12:49:56
  • 叔孙通者薛人也的文言文阅读和答案

    2022-09-30 03:18:32
  • 《百家姓倪》文言文

    2022-06-26 10:39:36
  • “沈嘉徵,字怀清,山阴人”阅读答案及句子翻译

    2022-11-01 07:54:31
  • 顾荣施炙文言文阅读训练

    2023-04-30 02:09:39
  • 小升初文言文翻译积累

    2023-01-18 17:52:22
  • 文言文的那些事儿,中考生要知晓!

    2022-11-26 19:29:21
  • 游珍珠泉记文言文翻译

    2022-11-05 18:44:21
  • 小学课外文言文及翻译

    2022-06-29 09:52:20
  • 释秘演诗集序的文言文

    2022-11-30 11:59:46
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com