高中知识刘虞文言文阅读训练附答案及译文

语文 文言文 时间:2022-10-13 20:51:42 

高中知识刘虞文言文阅读训练附答案及译文

阅读下文,完成第17-22题。(17分)


① 刘虞,字伯安。虞初举孝廉,稍迁幽州刺史,民夷感其德化,自鲜卑、乌桓、夫余之辈,皆随时朝贡,无敢扰边者,百姓歌悦之。公事去官。中平初,黄巾作乱,攻破冀州诸郡。朝廷拜虞甘陵相绥抚荒余以疏俭率下。

② 后车骑将军张温讨贼边章等,发幽州乌桓三千突骑,而牢禀逋悬?,皆叛还本国。前中山相张纯私谓前太山太守张举曰:今乌桓既畔,皆愿为乱,凉州贼起,朝廷不能禁。又洛阳人妻生子两头,此汉祚衰尽,天下有两主之征也。子若与吾共率乌桓之众以起兵,庶几可定大业。举因然之。四年,纯等遂与乌桓大人共连盟,攻蓟下,燔烧城郭,虏略百姓。举称天子,纯称弥天将军安定王。移书州郡,云举当代汉,告天子避位,敕公卿奉迎。纯又使乌桓峭王等步骑五万,入青、冀二州,攻破清河、平原,杀害吏民。朝廷以虞威信素著,明年,复拜幽州牧。虞到蓟,罢省屯兵,务广恩信。遣使告峭王等以朝恩宽弘,开许善路。又设赏购举、纯。举、纯走出塞,余皆降散。纯为其门客王政所杀,送首诣虞。灵帝遣使者就拜太尉,封容丘侯。

③ 及董卓秉政,遣使者授虞大司马,进封襄贲侯。旧幽部应接荒外,资费甚广,岁常割青、冀赋调两亿有余,以给足之。时处处断绝,委输不至,而虞务存宽政。虞劝督农植,开上谷胡市之利,通渔阳盐铁之饶,民悦年登。青、徐士庶避黄巾之难归虞者百余万口,皆收视温恤,为安立生业,流民皆忘其迁徙。虞虽为上公,天性节约,敝衣绳履,食无兼肉,远近豪俊夙僭奢者,莫不改操而归心焉。

[注] ①牢禀逋悬:军粮拖欠。

17.写出下列加点词在句中的意思。(4分)

(1)虞初举孝廉 ( ) (2)公事去官( )

(3)庶几可定大业( ) (4)劝督农植( )

18.下列各组中加点词的用法和意义相同的一项是( )(2分)

A.举因然之 然后践华为城,因河为池

B.自鲜卑、乌桓、夫余之辈 均之二策,宁许以负秦曲

C.而虞务存宽政 吾恂恂而起

D .民夷感其德化 其皆出于此乎

19.把下列句子译成现代汉语。(5分)

(1)朝廷以虞威信素著,明年,复拜幽州牧。

译文:

(2)纯为其门客王政所杀,送首诣虞。

译文:

20.用/给第①段画线部分断句。(2分)

朝 廷 拜 虞 甘 陵 相 绥 抚 荒 余 以 疏 俭 率 下

21.刘虞战胜张纯、张举的直接措施是 。(2分)

22.联系全文,概括刘虞德化之政感召的对象。(2分)

参考答案:

17.(4分)(1)被举荐(或推荐)(2)免除(或削除、离开)(3)或许(或差不多、几乎、大概)(4)鼓励

18.(2分)B

19.(5分)(1)朝廷因为刘虞的威信一向显著,第二年,又任命他为幽州牧。(以、素各1分)

(2)张纯被他的门客王政杀死,(王政)把头送到刘虞处。(被动、省略、诣各1分)

20.(2分) 朝 廷 拜 虞 甘 陵 相 / 绥 抚 荒 余 / 以 疏 俭 率 下

21.(2分)宽待从者;(1分)赏购首领。(1分)

22.(2分)边民及少数民族百姓;青、徐流民;豪俊之人。(共3点,答对任意2点给2分)

【参考译文】 (五) 刘虞,字伯安。刘虞最初被举荐为孝廉,逐渐升任幽州刺史,百姓与蛮夷被他的`仁德所感动,鲜卑、乌桓、夫余这些部族,都按时朝贡,不敢骚扰边境,受到百姓歌颂。后来刘虞因公事免除官职。中平初年,黄巾作乱,攻破冀州诸郡,朝廷任刘虞为甘陵相,安抚灾荒后的百姓,刘虞用粗糙俭朴的生活做下属的榜样。

后来车骑将军张温讨伐贼寇边章等人,征调幽州乌桓三千骑兵,因军粮供应不上,都逃回本国。前中山相张纯私下对前太山太守张举说:如今乌桓已经背叛,都想作乱。凉州贼人起事,朝廷不能禁止。又有洛阳人的妻子生下有两个头的孩子,这是汉朝气数衰败殆尽,天下有两主的征兆啊。你如果和我一起率领乌桓的部众来起兵,或许可以成就大事业。张举于是认为他讲得对。中平四年,张纯等就和乌桓首领共同结盟,攻打蓟地,焚烧城郭,掳掠百姓。张举称天子,张纯称弥天将军安定王。向各州郡传送文书,说张举要取代汉朝,让天子退位,命公卿来迎接。张纯又派乌桓峭王等人步骑兵五万,进入青冀二州,攻破清河、平原,杀害官吏百姓。朝廷因为刘虞的威信一向显著,第二年,又任命他为幽州牧。刘虞到蓟,裁减驻军,广布恩德。派人向峭王等人转达朝廷的宽宏恩德,为他们开辟光明正道。又悬赏捉拿张举、张纯。张举、张纯逃出塞外,其余的人都投降或四散。张纯被他的门客王政杀死,(王政)把头送给刘虞。灵帝派使者去就地任刘虞为太尉,封容丘侯。

等到董卓执政,派遣使者授刘虞为大司马,进封襄贲侯。过去因为幽州地处偏远,耗费钱粮很多,每年常要割取青、冀二州的赋税两亿多,来给它供应补足。当时道路不通,运送不到,而刘虞实行宽大政策。刘虞鼓励农业生产,与上谷富裕的胡人开放贸易,与渔阳富饶的盐铁进行流通,民众欢喜,粮食丰收。青州、徐州士绅百姓躲避黄巾之难跑到刘虞这里来的有百余万,他都收留慰问,为他们安排生计,流民都忘了自己是流民。刘虞虽然位居上公,但天性节俭,破衣草鞋,饭食没有两个肉菜,远处和近处过于奢侈的有钱有势者,没有不改善操守归附他的。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 八年级文言文知识点

    2022-06-23 13:22:59
  • 《元史·张起岩传》原文及翻译

    2021-03-29 23:18:33
  • 《景公出游于公阜》原文及翻译

    2022-08-21 21:57:03
  • 苏轼《乞校正陆贽奏议进御札子》原文翻译赏析

    2022-11-23 05:45:52
  • 欧阳修《六一居士传》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-05-31 18:51:44
  • 《司马迁评项羽》阅读答案及原文翻译

    2023-02-17 08:36:23
  • 《北史·崔浩传》原文及翻译

    2023-07-07 12:23:29
  • 古文教学应避免简化为文言文翻译教学

    2023-01-15 04:38:34
  • 黔之驴文言文的阅读答案

    2022-07-16 08:06:54
  • “孔靖,字季恭,会稽山阴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-25 16:57:18
  • 《洧南居士传》的文言文原文及译文

    2022-08-10 17:21:55
  • 《宋史·吴元扆传》“吴元扆字君华”阅读答案及翻译

    2022-06-14 16:59:57
  • “建中四年,项城为叛军困”阅读答案及翻译

    2023-01-26 02:18:03
  • 《明史·刘三吾传》原文及翻译

    2023-02-16 08:12:47
  • 《后汉书·刘平传》原文及翻译

    2023-02-06 18:13:36
  • 中考文言文精细阅读之《马说》

    2023-03-29 11:07:34
  • “郑侠,字介夫,福州福清人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-05 14:23:44
  • 文言文后汉书蔡邕传阅读理解

    2022-09-16 10:39:02
  • 用诵读激发文言文学习兴趣

    2022-06-08 17:50:31
  • 《自述苦学》原文及翻译

    2021-09-09 18:53:23
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com