《曹司农竹虚言》文言文习题及答案

语文 文言文 时间:2022-10-18 14:40:14 

《曹司农竹虚言》文言文习题及答案

曹司农竹虚言


曹司农竹虚言①,其族兄自歙②往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽,暮欲下榻其中。友人曰:是有魅,夜不可居。曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸。入室后,渐开展作人形,乃女子也。曹殊不畏③。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?忽自摘其首置案上。曹又笑曰:有首尚不足畏,况无首也。鬼技穷,倏然④。及归途再宿,夜半,门隙又蠕蠕,甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?竟不入。

导读:俗话说邪不胜正,鬼的伎俩在堂堂正正的人面前就无计可施了。鬼是不存在的,但社会上的邪气却是有的。只有发扬正气,邪气才无市场。

注释:①曹司农竹虚言:曹竹虚司农说。司农,官职名。②歙(sh ):县名,在安徽省。③殊不畏:一点儿也不害怕。④倏(sh )然:很快地。这里指很快地消失不见了。

精练:

一、解释加点的词

1.延坐书屋,甚轩爽( ) 2.是有魅,夜不可居( )

3.忽披发吐舌作缢鬼状( ) 4.鬼技穷,倏然( )

二、翻译

1.犹是发,但稍乱,犹是舌,但稍长,亦何足畏?

_________________________________

2.甫露其首,辄唾曰:又此败兴物耶?

_________________________________

三、请简析此文。

曹司农竹虚言

曹竹虚司农说,他的`族兄从安徽歙县到扬州,途中经友人家。时值盛夏,请坐书屋,非常宽敞凉爽,晚上就想在这儿睡觉。友人说:这儿有鬼怪,夜里不可以住。曹竹虚坚持住这里。半夜,有一东西从门缝慢慢进入,薄如纸张。进屋后,渐渐展开像人形,是一个女子。曹一点儿也不害怕。那鬼怪忽然披散头发吐着舌头作吊死鬼的样子。曹笑着说:还是这个头发,只是稍稍乱了些;还是这个舌头,只是稍微长了些,有什么值得害怕?鬼怪忽然摘下自己的头放在桌上。曹又笑说:有头还不值得害怕,何况无头。鬼怪本领用尽,很快地消失不见了。等到曹归途再住这里,半夜,门缝又有声响,鬼怪刚露头,曹就唾骂说:又是你这个败兴的东西吗!鬼怪竟不进来。

一、1.宽敞凉爽 2.鬼怪 3.吊死鬼 4.本领用尽

二、1.还是这个头发,只是稍微乱些;还是这个舌头,只是稍微长些,有什么值得害怕? 2.刚刚露出它的头,就唾骂说:又是你这个败兴的东西吗!

三、不论什么怪物,一旦技穷,也就无计可施了。鬼的伎俩也仅此而已,在不怕它的人面前,是无计可施的,这就是人们常说的邪不胜正。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 柳宗元《哀溺文》原文及翻译

    2021-05-13 11:29:03
  • 高考必背文言文

    2022-12-28 06:06:38
  • 陶侃留客课外文言文考题

    2022-12-08 23:33:26
  • 《庄子》寓言四则原文及翻译

    2021-06-11 08:26:10
  • “吕原,字逢原,秀水人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 11:39:17
  • 《江城子·密州出猎》原文及翻译

    2022-09-20 04:58:12
  • 《和尚敬茶》阅读答案及原文翻译

    2022-07-05 20:30:06
  • 高中生怎样学好文言文

    2022-12-09 01:25:49
  • 高考古诗文背诵50篇情景式默写汇编(前25篇)

    2022-09-28 09:47:50
  • 欧阳修《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》原文及翻译

    2022-11-26 17:59:22
  • “樊叔略,陈留人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-03 09:13:22
  • 《旧唐书·高适传》原文及翻译

    2022-06-27 17:27:47
  • “李世熊,字元仲,宁化人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-02 12:02:09
  • “顾荣,字彦先,吴国吴人也”阅读答案及句子翻译

    2023-01-29 16:58:10
  • “龚胜字君宾,楚人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-01 08:44:06
  • 《察今》原文及翻译

    2023-05-02 03:29:33
  • 《本草纲目·石部·蓬砂》文言文

    2022-06-04 02:19:39
  • 《孔雀东南飞》“孔雀东南飞,五里一徘徊。”原文翻译

    2023-01-02 04:21:09
  • “曹修古,字述之,建州建安人”阅读答案解析及翻译

    2023-04-11 22:52:32
  • 《明史·徐学诗传》原文及翻译

    2023-05-05 11:55:02
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com