文言文考点《论语·述而篇》

语文 文言文 时间:2022-06-17 17:39:18 

文言文考点《论语·述而篇》

子曰:“述而不作,信而好古,窃比于我老彭。”


子曰:“默而识之,学而不厌,诲人不倦,何有于我哉?”

子曰:“德之不修,学之不讲,闻义不能徙,不善不能改,是吾忧也。”

子之燕居,申申如也,夭夭如也。

子曰:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公。”

子曰:“志于道,据于德,依于仁,游于艺。”

子曰:“自行束修以上,吾未尝无诲焉。”

子曰:“不愤不启,不悱不发,举一隅不以三隅反,则不复也。”

子食于有丧者之侧,未尝饱也。

【参考译文】

孔子说:“只阐述而不创作,相信而且喜好古代的东西,我私下把自己比做老彭。”

孔子说:“默默地记住(所学的知识),学习不觉得厌烦,教人不知道疲倦,这对我能有什么因难呢?”

孔子说:“(许多人)对品德不去修养,学问不去讲求,听到义不能去做,有了不善的事不能改正,这些都是我所忧虑的事情。”

孔子闲居在家里的时候,衣冠楚楚,仪态温和舒畅,悠闲自在。

孔子说:“我衰老得很厉害了,我好久没有梦见周公了。”

孔子说:“以道为志向,以德为根据,以仁为凭藉,活动于(礼、乐等)六艺的范围之中。”

孔子说:“只要自愿拿着十余干肉为礼来见我的人,我从来没有不给他教诲的。”

孔子说:“教导学生,不到他想弄明白而不得的时候,不去开导他;不到他想出来却说不出来的时候,不去启发他。教给他一个方面的东西,他却不能由此而推知其他三个方面的'东西,那就不再教他了。”

孔子在有丧事的人旁边吃饭,不曾吃饱过。

孔子在这一天为吊丧而哭泣,就不再唱歌。

孔子对颜渊说:“用我呢,我就去干;不用我,我就隐藏起来,只有我和你才能做到这样吧!”子路问孔子说:“老师您如果统帅三军,那么您和谁在一起共事呢?”孔子说:“赤手空拳和老虎搏斗,徒步涉水过河,死了都不会后悔的人,我是不会和他在一起共事的。我要找的,一定要是遇事小心谨慎,善于谋划而能完成任务的人。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 报任安书的文言文翻译

    2022-10-02 08:51:05
  • 韩愈《答李翊书》原文

    2022-10-13 18:50:35
  • 穿井得一人文言文翻译

    2023-02-02 05:49:08
  • 《孙权劝学》《晋平公问于师旷曰》阅读答案及翻译

    2023-01-22 02:24:53
  • 《郢书燕说》“郢人有遗燕相国书者”阅读答案及翻译

    2023-04-04 01:47:51
  • 李南楼行状文言文习题及答案

    2022-12-11 19:42:27
  • 语文文言文理解:瘗旅文

    2022-07-27 12:53:11
  • 葛虚存《清代名人轶事--常州守祖进朝有惠政》原文及翻译

    2021-07-21 12:03:01
  • 《礼记•教学相长》《送东阳马生序》《孟子•告子上》阅读答案

    2022-11-23 01:01:24
  • 《口技》文言文阅读练习题答案

    2023-04-30 08:39:33
  • 关羽传文言文翻译

    2023-02-19 00:20:21
  • 对牛弹琴文言文寓意

    2022-06-12 16:54:57
  • 疑人窃履文言文阅读练习题附答案

    2023-02-26 14:25:37
  • “鲁庄公与齐战于长勺,两军相望”阅读答案解析及翻译

    2022-12-30 14:41:29
  • 语文文言文阅读试题:弃书捐剑

    2022-10-12 11:14:17
  • 文言文考点的分析情况

    2023-03-25 18:46:06
  • 徐霞客《游黄山日记》原文及翻译

    2022-10-07 14:45:11
  • 黄生借书说文言文原文和翻译

    2022-05-13 07:58:59
  • 新崩滩文言文翻译

    2023-01-31 13:51:28
  • 赵普文言文阅读训练

    2022-12-14 09:56:32
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com