文言文知识点古今异义

语文 文言文 时间:2022-06-27 12:08:45 

文言文知识点古今异义

现代汉语由古代汉语发展而来,有些词义一直沿用下来,有些词义已经发生了变化,形成古今异义的现象。古今异义词主要有以下几种:


(1)词义扩大。

文言文中,有些词语的本来意义比较狭小,后来它的意义有所发展,应用的范围比原来广泛了,这种现象叫词义的扩大。这种词义是今义大于古义,古义包含在今义之中。如“河”,古代仅仅指黄河(饮于河、渭);现在则是一个普通的名词,成为河流的通称。

(2)词义缩小。

词义的缩小,是指词义随着时代的发展逐渐变得狭小。词义缩小主要有两类:

A.程度减弱。如“病”,古义指严重的疾病,已达到受死亡威胁的程度(君之病在肠胃);而今天的“病”一般指所有疾病,程度减弱了。

B.范围缩小。如“臭”,古代指气味(左佩刀,右备容臭);现在则仅仅指臭味。

(3)词义转移。

古汉语中一些词义,随着历史的.发展,由原来表示的对象转移为表示另外一种对象,这就叫词义的转移。主要有以下几种:

A.由表示甲事物转化为表示乙事物。如“颜色”,古义指容颜、脸色(颜色憔悴,形容枯槁);今义指色彩。

B.由表示甲动作转化为表示乙动作。如“去”,古义指离开、距离(西蜀之去南海,不知几千里也);今义是“到……地方”。

C.由表示甲义的范围转化为表示乙义的范围。如“鲜美”,古义有“鲜艳美丽”的意思(芳草鲜美);今义则是形容词,指食物味道好。它所表示的范围就由表示事物外在的颜色转化为表示事物的味道。

D.由表示甲义转化为表示乙义时,词性也发生了转移。如“烈士”,古义指有远大抱负的人(烈士暮年,壮心不已);今义指“为了正义事业而献出自己生命的人”。

(4)词义感qing6*色彩的变化。

古今词义在演变的历史过程中,褒贬义相互转化的现象,叫做词义感qing6*色彩的变化。主要有三种情况:

A.褒义词转化为贬义词或中性词。如“风流”,古义指杰出、英俊(大江东去,浪淘尽,千古风流人物);今义多指轻浮放荡,含贬义。

B.贬义词转化为褒义词。如“乖”,原指偏执、不顺服(行为偏僻性乖张);现在是“听话”“安顺”之义。

C.中性词变为褒义词或贬义词。如“鄙”,古义表示“见识短浅”,是一个中性词(肉食者鄙,未能远谋);今义指品质恶劣,成为贬义词。

常见古今异义词例释

以下内容按字词、例句及所选篇目、古义、今义顺序整理:

穷 上高山,入深林,穷回溪(《始得西山宴游记》)穷尽 贫穷

丝 宴酣之乐,非丝非竹(《醉翁亭记》) 弦乐器 蚕丝

委 委而去之,是地利不如人和也(《得道多助,失道寡助》) 放弃 委托

去 委而去之,是地利不如人和也(《得道多助,失道寡助》) 离开 到,往

是 故天将降大任于是人也(《生于忧患,死于安乐》) 这 表示判断

举 傅说举于版筑之间(《生于忧患,死于安乐》) 被举荐 举起

征 征于色,发于声,而后喻(《生于忧患,死于安乐》) 表现 出征,征收

喻 征于色,发于声,而后喻(《生于忧患,死于安乐》) 明白,了解 比喻

豆 一箪食,一豆羹(《鱼我所欲也》)古代盛肉或其他食品的器皿 豆类名称

就 此人可就见,不可屈致也(《隆中对》) 接近,趋向 今常作副词或连词

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 李星沅传文言文阅读原文附答案

    2022-06-07 05:15:42
  • 纥干狐尾文言文翻译

    2022-07-27 23:42:30
  • 《许衡不食无主之梨》阅读答案及原文翻译

    2022-10-07 05:23:36
  • 于令仪诲人的文言文翻译

    2023-05-03 02:38:10
  • 《南史·傅琰传》原文及翻译

    2022-09-27 12:23:16
  • 文言文《烛之武退秦师》知识点

    2022-12-20 14:15:51
  • 文言文墓志铭

    2023-02-15 14:42:46
  • 《幼时记趣》文言文原文和翻译

    2023-05-06 02:54:43
  • 《后汉书·张堪》原文及翻译

    2022-02-10 04:41:28
  • “贞观四年,突厥颉利为李靖所击败”阅读答案解析及翻译

    2022-11-19 04:15:41
  • 张岱《自为墓志铭》“蜀人张岱,陶庵其号也”阅读答案解析及翻译

    2022-09-29 02:19:39
  • 《明史·姜曰广列传》原文及翻译

    2023-03-09 18:57:42
  • 《史记·魏公子列传》“至邺,矫魏王令代晋鄙”阅读答案及原文翻译

    2023-05-12 05:11:30
  • 《唐雎不辱使命》文言文练习题及答案

    2022-05-08 16:49:44
  • 《反经·变通》文言文

    2022-07-28 04:34:11
  • 《梁书·浔阳王大心传》原文及翻译

    2022-09-17 19:36:45
  • 文言文固顶句式

    2023-04-26 15:42:50
  • 《后汉书·郭躬传》(二)原文及翻译

    2021-11-22 01:36:25
  • 《明史·于慎行传》原文及翻译

    2022-05-21 12:47:11
  • 《虎会答赵鞅》原文翻译及启示

    2023-02-03 14:56:01
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com