于令仪诲人的文言文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-03 02:38:10 

于令仪诲人的文言文翻译

文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语,看看下面的`于令仪诲人文言文翻译。一起阅读吧


于令仪诲人的文言文翻译

原文

曹州于令仪者,市井人也(1),长厚不忤物(2),晚年家颇丰富。一夕,盗入其室(3),诸子擒之,乃邻舍子也(4)。令仪曰:汝素寡悔(5),何苦而为盗耶(6)?曰:迫于贫耳!问其所欲,曰:得十千足以衣食(7)。如其欲与之。既去,复呼之,盗大恐。谓曰:汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。留之,至明使去(8)。"盗大感愧,卒为良民。乡里称君为善士。君择子侄之秀者,起学室,延名儒以掖之(9),子、侄杰仿举进士第,今为曹南令族(10)。[1]

作品注释

(1)市井人:做生意的人。

(2)长(zhǎng)厚:为人忠厚。忤(wǔ):触犯。

(3)盗:小偷。

(4)乃:原来。

(5)素:向来。寡悔:很少有懊悔,意为很少做对不起自己良心的事。

(6)邪:同耶。

(7)十千:指一万铜钱。

(8)去:离开。

(9)延:聘请。掖:教育。

(10)令族:有声望的家族。

译文

于令仪是曹州(今山东菏泽)人,是个商人;他为人宽厚,不触犯法律,晚年时的家道颇为富足。有天晚上,一名小偷侵入他家中行窃,结果被他的几个儿子逮住了,发现原来是邻居的小孩。 于令仪问他说:你平常很少犯过错,何苦今天做贼呢?小偷回答说:因受贫困所迫的缘故。于令仪再问他想要什麼东西,小偷说:能得到十千钱足够穿衣吃饭就行了。于令仪听后就如数给了他。正在那小偷要出门离去时,于令仪又叫住他,小偷大为恐惧。于令仪对他说:你如此的贫困,晚上带着十千钱回去,恐怕会被人责问。于是将小偷留下,天亮后才让他离去。那小偷深感惭愧,后来终于成了良民。邻居乡里都称令仪是好人。令仪选择子侄中的优秀者,办了学校,请有名望的教书先生来执教。儿子及侄子于杰效,陆续考中了进士,成为曹州南面一带的望族。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《信陵君窃符救赵》文言文原文与翻译

    2023-05-05 03:59:15
  • 语文文言文原文及翻译

    2022-10-02 09:02:47
  • 《伯牙绝弦》文言文翻译

    2022-07-18 01:41:32
  • 《明史·列传》“徐恪,字公肃,常熟人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-20 20:40:20
  • 苏秦说秦王书十上而不行文言文及翻译

    2023-02-22 19:27:44
  • 南皮许南金文言文翻译

    2022-08-27 05:42:02
  • 吕蒙传文言文翻译

    2023-03-30 22:21:40
  • 《本草纲目》文言文原文

    2022-12-14 12:42:51
  • “荆轲者,卫人也”阅读答案及原文翻译

    2023-04-22 03:12:57
  • 《杨氏入山之大穴》阅读答案及原文翻译

    2022-05-21 12:08:26
  • “沈纮,字铭缜,乌程人”阅读答案解析及翻译

    2023-03-15 19:04:31
  • 黄淳耀《李龙眠画罗汉记》原文及翻译

    2021-09-02 20:54:14
  • 《潘将军失珠》文言文阅读

    2022-09-26 09:10:39
  • 《三国志·常林传》原文及翻译

    2021-09-01 12:48:38
  • 越巫的文言文翻译

    2022-08-05 22:09:16
  • 王世贞《蔺相如完璧归赵论》阅读答案及原文翻译

    2022-05-22 22:27:03
  • 子罕辞玉文言文翻译

    2023-04-26 14:19:49
  • 易传彖传下遯文言文

    2022-12-25 14:12:55
  • 《求不死之药》阅读答案及原文翻译

    2022-12-22 05:56:09
  • 《列宗子泓》的文言文原文及译文

    2023-02-16 08:58:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com