中考文言文阅读经验

语文 文言文 时间:2022-08-29 08:41:30 

中考文言文阅读经验

中考必考文言文阅读,文言文阅读必考翻译,这是考生最为头疼的一个题目。满篇的"之乎者也",实在不知道如何理解?别担心,今天给大家传授文言文翻译技巧,助你除却文言文失分之殇。


文言翻译的原则,可以用八个字来概括:直译为主,意译为辅。

所谓直译,就是严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。意译,则是按原文表达的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。

直译的标准是三个字:信、达、雅。"信",指译文能准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,也不随意增减意思。"达",就是译文明白通顺,符合汉语的表达习惯,没有语病。"雅",则是更高一层的.要求,就是要求译文的措辞考究,文笔优美。对于同学们而言,能达到前两个标准"信"(准确无误)和"达"(通顺流畅)就很不错了。

直译,讲究字字落实,特别是对关键词语的理解要求较高,不能正确把握关键词语,就很难准确翻译出全句。因此,对关键词语更要字字落实。确定词义要联系具体语言环境,想想现代汉语中哪个双音节合成词与其意思相同、相近,可以替换(替换与被替换者最好具有相同语素)。同时,要特别注意所翻译句子的个性特征:是特殊句式,还是固定结构?含有词类活用(包括使动、意动等),还是有古今异义?若有,一定要辨证施治。

如:"冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。"你的译文要做到"信",就必须落实"冀""身"这两个实词的意义,落实"复"这个虚词的意义,落实"为……"这一特殊句式的特点。全句可译为:希望再得到兔子,兔子是不会再得到的,而他自己却被宋国人所嘲笑。

意译,指不拘泥于原文的字句,而把原文的大意表达出来的一种翻译方法。我们在前面讲过,文言文翻译的基本原则是"直译为主,意译为辅",一般情况下,我们应尽可能地采用字字落实的直译法;直译有困难时,我们才采用意译这种辅助手段。

具体而言,文言中用了比喻、互文、借代、委婉等手法的句子,我们可采用意译法。

比喻句是不能直译的,如《与朱元思书》中的"鸢飞戾天者",若直译为"老鹰飞到天上",显然荒诞,因为它在文中是比喻那些"追求高位的人"。用借代修辞的句子,翻译时要换借体为本体,如"布衣之怒"的"布衣"应翻译为"平民","伛偻提携"应翻译为"老老少少的行人",等等。运用互文的句子,应将几句简化合并,如翻译"秦时明月汉时关"(《出塞》),就应根据上下文的相互呼应和相互补充的表意形式,翻译为"秦汉时的明月,秦汉时的关"。再如,古代把国王或王后死说成"山陵崩",把自己死说成"填沟壑",把上厕所说成"更衣"等,我们在翻译时都应根据其意义译成今天的用语。

技巧是死的,人是活的,同学们可以根据自己的学习经验,总结文言文的翻译方法,力求文言文阅读满分。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《宋史·梅执礼传》文言文原文及翻译

    2022-07-12 13:57:07
  • 明史严嵩待文言文阅读及答案

    2023-04-17 04:44:17
  • 文言文中译英的译法

    2023-03-04 07:41:17
  • 文言文课堂题目与答案

    2022-06-17 16:44:38
  • “杨捷,字符凯”阅读答案解析及句子翻译

    2022-07-06 09:48:51
  • 《旧唐书·李绛传》原文及翻译

    2021-10-15 18:06:37
  • 高考文言文特殊句式复习解析

    2023-02-21 21:23:50
  • 李清照《一剪梅》原文及翻译

    2022-01-05 00:48:29
  • 沈括《皇族子弟授官》原文及翻译

    2021-09-18 08:03:46
  • 《晋灵公不君》阅读答案及原文翻译

    2023-01-23 15:38:09
  • 《明史·罗亨信传》“字用实,东莞人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-03 03:41:42
  • 《宋史·郑穆传》原文及翻译

    2023-07-18 05:31:11
  • 三月二十三日海云摸石的文言文解说

    2022-10-04 14:06:33
  • “维正德四年秋月三日,有吏目云自京来”阅读答案及翻译

    2022-09-25 23:13:07
  • 《宋史·尹洙传》原文及翻译

    2023-05-03 20:21:55
  • 晏子使楚的文言文教学

    2023-03-01 12:35:01
  • “至忠之言逆于耳,倒于心”阅读答案解析及翻译

    2023-03-27 04:41:34
  • 文言文章邯阅读练习及答案

    2022-07-24 12:56:57
  • 晋书胡威传文言文翻译

    2022-08-27 00:06:35
  • 言志(唐寅)明诗赏析

    2022-08-30 23:12:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com