八年级上册文言文马说翻译

语文 文言文 时间:2022-09-14 20:34:32 

八年级上册文言文马说翻译

原文:


世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。

马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:"天下无马!"呜呼!其真无马邪?其真不知马也!

翻译:

世上(先)有伯乐,然后(才)有千里马。千里马经常有,可是伯乐却不经常有。因此即使有名贵的马,只是辱没在仆役的手上,(和普通的马)一同死在槽枥之间,不用"千里马"称呼它。

千里马,吃一顿有时吃尽一石粮食,喂马的人不知道(按照)它能够日行千里(的本领)来喂养它。这样的马,即使有日行千里的能耐,吃不饱,力气不足,它的才能和优点不能表现在外面,想要跟普通的`马一样尚且做不到,怎么能要求它能够日行千里呢?

鞭打它不按照(驱使千里马的)正确方法,喂养它不能竭尽它的才能,听它嘶叫却不通晓它的意思,拿着鞭打面对它,说:"天下没有千里马!"唉!难道果真没有千里马吗?他们真的不识得千里马啊!

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 方苞《白云先生传》阅读答案及原文翻译

    2022-08-30 01:04:34
  • 文言文选择题练习

    2023-01-08 06:46:31
  • 《汉书·原涉传》原文及翻译

    2021-11-30 23:57:28
  • 文言文常见的固定句式

    2023-02-19 21:13:59
  • 墨子《所染》原文及翻译

    2022-07-18 07:15:39
  • “昔者晋献公使荀息假道于虞以伐虢”阅读答案及原文翻译

    2022-09-10 09:46:03
  • 《郑伯克段于鄢》文言文赏析

    2023-02-02 05:05:11
  • 《待贾而沽》原文及翻译

    2022-04-13 15:59:48
  • 《宋史·吴择仁传》原文及翻译

    2022-07-08 15:39:52
  • 曾公亮传文言文习题

    2022-07-21 04:47:26
  • 《房玄龄传》文言文阅读答案解析及原文翻译

    2023-04-26 19:23:01
  • 王安石《谏官论》原文及翻译

    2021-02-06 07:20:30
  • 《弦章辞鱼》原文及翻译

    2023-02-24 23:01:51
  • 盘点文言文翻译的十点失误

    2022-11-13 08:15:27
  • 文言文虚词

    2022-11-25 23:03:59
  • 《史记·戎王使由余于秦》原文及翻译

    2021-03-10 11:44:52
  • 文言文《杨氏之子》解读

    2022-06-15 06:48:30
  • 曾国藩家书文言文翻译

    2023-03-17 00:08:07
  • 高中怎么学好文言文

    2023-06-06 04:53:49
  • 曾巩《菜园院佛殿记》原文及翻译

    2022-06-02 07:14:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com