贪富亦贫,知足安贫文言文
语文 文言文 时间:2022-10-27 15:02:57
贪富亦贫,知足安贫文言文
贪得者,分金恨不得玉,封公怨不受候,权豪自甘乞焉;知足者,藜羹 旨于膏粱,布袍暖于狐貂,编民不让王公。
译文
贪得无厌的人,给他金银还怨恨没有得到珠宝,封他公爵还怨恨没封侯爵,这种人虽然身居豪富权贵人位却等于自甘沦为乞亏;自知满足的人,即 使吃粗食野菜也比吃山珍海味还要香甜,穿粗布棉袍也比穿狐袄貉裘还要温 暖,这种人虽然说身为平民,但实际上比王公还要高贵。
注解
公:爵位名,古代把爵位分为公、侯、伯、子、男五等。
藜:一种可供食用的`野草。膏粱:形容菜肴的珍美。据《孟子告子》篇:“所以不愿人之膏梁之 味也。朱注:‘膏,肥肉;梁,美毂。’”狐貂:用狐貂皮所制的衣服。
编民:也作编氓,批列于户籍的人民,也就一般平民。据《史记货殖列传》:“而况匹夫编户之民乎?”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
造父学御文言文
2023-02-05 16:28:32
文言文阅读的解题技巧
2023-04-12 08:29:10
宗道刚直文言文翻译
2022-05-27 10:12:28
《史记·袁盎晁错列传》原文及翻译
2021-05-13 15:58:34
《三国志·宗预传》原文及翻译
2021-04-13 09:39:14
记丐侠文言文翻译
2023-01-24 01:48:42
少年岳飞文言文及翻译
2022-10-16 21:46:12
《傅显迂缓》文言文翻译
2022-09-01 23:37:33
祭石曼卿文文言文解析
2022-12-12 14:16:29
戴良《爱菊说》阅读答案解析及翻译
2022-11-14 08:39:29
《宋书·谢庄传》原文及翻译
2021-04-01 07:24:54
文言文省略句中的解析
2022-11-08 19:07:08
“刘清之,字子澄,临江人”阅读答案及原文翻译
2022-10-24 22:56:29
中考语文课外文言文专练:魏文候守信
2022-10-31 02:48:33
郦道元《三峡》陆游《入蜀记》阅读答案对比
2023-02-16 07:28:52
《清史稿·张伯行传》原文及翻译
2021-03-22 16:05:32
苏轼《临皋闲题》原文注释及翻译赏析
2023-01-21 13:17:06
陈情表文言文
2022-08-20 10:49:45
龚自珍《送夏进士序》阅读答案及原文翻译
2023-03-23 14:26:44
《大龙湫记》文言文原文
2022-08-03 11:45:13


