《战国策楚三唐且见春申君》文言文及翻译
语文 文言文 时间:2022-07-30 00:03:05
《战国策楚三唐且见春申君》文言文及翻译
作者:刘向
原文:
唐且见春申君曰:“齐人饰身修行得为益,然臣羞而不学也,不避绝江河,行千余里来,窃慕大君之义,而善君之业。臣闻之贲、诸怀锥刃而天下为勇,西施衣褐而天下称美。今君相万乘之楚,御中国之难,所欲者不成,所求者不得,臣等少也。夫枭棊之所以能为者,以散棋佐之也。夫一枭之不如不胜五散,亦明矣,今君何不为天下枭,而令臣等为散乎?”
翻译
唐且拜见春申君说:“齐国人装扮自己修练言行是为了获得禄位,然而臣下对他们的做法感到羞耻,不想学习。我不躲避横渡江河的危险,行程千余里来到这里,是因为仰慕您高尚的情操,并诀为您的事业是可以成功的。臣下听说,孟贯、专诸即使怀里揣着锥子和duan6*刀,而天下人都认为他们是勇土,西施即使穿着粗毛布衣,而天下人也称她为美女。如今您做了拥有万辆兵车的楚国相国,驾驭中原各国的战事,所要干的事情不能成功,所要追求求的`目标不能达到,这是因为帮助您的大臣太少了。枭子所以能有所作所为,是因为有五个散子的辅助。一个枭子却不能战胜对方五个散子也是很明了的。如今您为什么不做天下的泉子,而让其它大臣做那五个散子呢?”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《问说》原文及翻译
2022-09-24 14:04:28
文言文蜀道难的翻译
2022-09-26 23:00:26
《仲尼相鲁》阅读答案及原文翻译
2023-01-26 00:13:07
《三国志·邴原戒酒》原文及翻译
2021-10-30 08:45:20
“廉希宪,字善用,布鲁海牙子也”阅读答案
2023-02-23 16:03:58
《元史·崔彧传》原文及翻译
2022-07-04 11:46:48
文言文《兰亭集序》译文及注释
2022-11-19 07:08:50
聊斋志异之《雹神》原文及翻译
2021-12-28 12:44:06
有道理文言文
2023-04-15 06:16:03
《元史·石抹宜孙传》原文及翻译
2021-09-20 20:48:09
方孝儒《鼻对》原文及翻译
2023-04-14 19:12:28
高考语文文言文复习技巧
2022-10-23 11:19:44
论毅力文言文
2022-06-17 22:41:43
《新唐书·李泌传》原文及翻译
2022-06-16 14:38:59
王鏊《亲政篇》文言文及翻译
2022-12-19 18:50:31
文言文省略句用法指导
2023-04-04 17:13:13
韩愈《南山诗》原文阅读原文及翻译
2021-06-19 12:29:44
黄休复《郝逢传》原文及翻译
2022-03-17 18:25:19
“查道字湛然,歙州休宁人”阅读答案及原文翻译
2022-11-24 01:38:51
如何区别高中文言文中“乃”字的用法
2023-05-01 02:37:32


