孝丐文言文原文及译文

语文 文言文 时间:2022-11-23 19:40:24 

孝丐文言文原文及译文

丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。


【注释】

尝:曾经

诘:责

许:左右

颇:十分

如:比得上

尝:曾经

贮:储藏

吴:古名地,今江苏浙江一带

诘:问

奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。

遗:送

哀:为感到可怜

俟:等到

【翻译】

一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的`人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《谏太宗十思疏》赏析

    2023-04-11 07:37:53
  • 任末燃蒿文言文翻译

    2022-10-18 06:27:07
  • 中考文言文中表授予官职的常用词有哪些

    2023-01-07 22:16:59
  • “程颢举进士,调鄠、上元主簿”阅读答案及翻译

    2023-05-26 23:55:44
  • “范述曾,字子玄,吴郡钱唐人也”阅读答案解析及翻译

    2023-03-21 14:03:50
  • 《小石潭记》《小石城山记》阅读答案

    2022-06-18 16:21:41
  • 语文文言文阅读训练:魏节乳母者

    2022-08-02 15:33:14
  • 赵璘《郭汾阳佚事》阅读答案解析及翻译

    2022-05-10 17:36:59
  • 文言文伤仲永原文翻译

    2022-09-22 00:44:23
  • 召公谏厉王弭谤文言文字词翻译

    2022-10-18 03:16:14
  • 孟子《人和》原文及翻译

    2023-01-09 04:45:16
  • 《中大夫陕府左司马李公墓志铭》原文及翻译

    2021-12-01 02:16:56
  • “许君讳逖,字景山,世家歙州”阅读答案解析及翻译

    2022-10-07 02:38:20
  • 张裕钊《游狼山记》“山多古松桂,桧柏数百株”阅读答案及翻译

    2022-08-30 22:20:19
  • 文言文阅读练习题及答案之孙权劝学

    2022-12-06 05:17:09
  • 提高文言文教学效率的教学方法

    2023-04-21 16:23:58
  • 文言文翻译的方法

    2022-12-15 06:05:44
  • 中考语文文言文练习题之顾荣施炙

    2022-10-13 14:29:02
  • “楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成”阅读答案及翻译

    2022-06-20 15:01:27
  • 曹玮诱敌文言文翻译

    2023-03-31 07:34:41
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com