孝丐文言文原文及译文
语文 文言文 时间:2022-11-23 19:40:24
孝丐文言文原文及译文
丐不如其乡里,明孝宗时,尝行乞于吴。凡丐所得,多不食,每贮直之竹筒中。见者以为异,久之,诘其故,曰:“吾有母在,将以遗之。”有好事者欲窥其究,迹之行。行里许,至河旁,竹树掩映,一蔽舟系柳阴下。舟虽蔽,颇洁,有老媪坐其中。丐坐地,出所贮饮食整理之,奉以登舟。俟母举杯,乃起唱歌,为儿戏,以娱母。母食尽,然后他求。一日乞道上,无所得,惫甚。有沈孟渊者,哀而与之食,丐宁忍饿,终不先母食也。如是者数年,母死,丐不知所终。丐自言沈姓,年可三十。
【注释】
尝:曾经
诘:责
许:左右
颇:十分
如:比得上
尝:曾经
贮:储藏
吴:古名地,今江苏浙江一带
诘:问
奉:同“俸”。双手相持,表示尊敬。
遗:送
哀:为感到可怜
俟:等到
【翻译】
一个乞丐的生活状况不如他的同乡人。明孝宗年间,这个乞丐曾经在吴地乞讨。每次乞到的食物多数都不吃,把它储存在一个竹筒中。看见的人都对这件事感到很奇怪,时间长了,就有人问乞丐这是为什么,乞丐说:“我还有老母亲在世,(这些食物)将要送给她。”有好事的`人想偷看事情的究竟,于是跟随乞丐。走了几里路到了河边,竹树掩盖映照在一片柳阴下系着一叶小舟,小舟虽然很破旧,但是很干净。有一个老妇人坐在里面。乞丐坐在地上拿出储存的食物整理一下,然后端到船上,等母亲吃的时候,他就唱歌,表演儿戏,使母亲高兴,等母亲吃完了才做别的。有一天乞丐什么也没有乞到,十分疲惫,有一个叫沈孟渊的看他可怜给他食物,但是乞丐宁可饿着也要先给母亲吃,这样过了多少年后,乞丐的母亲去世了,以后也再看不到乞丐了,听说乞丐说自己姓沈,年龄大约三十岁左右。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
文言文《谏太宗十思疏》赏析
2023-04-11 07:37:53
任末燃蒿文言文翻译
2022-10-18 06:27:07
中考文言文中表授予官职的常用词有哪些
2023-01-07 22:16:59
“程颢举进士,调鄠、上元主簿”阅读答案及翻译
2023-05-26 23:55:44
“范述曾,字子玄,吴郡钱唐人也”阅读答案解析及翻译
2023-03-21 14:03:50
《小石潭记》《小石城山记》阅读答案
2022-06-18 16:21:41
语文文言文阅读训练:魏节乳母者
2022-08-02 15:33:14
赵璘《郭汾阳佚事》阅读答案解析及翻译
2022-05-10 17:36:59
文言文伤仲永原文翻译
2022-09-22 00:44:23
召公谏厉王弭谤文言文字词翻译
2022-10-18 03:16:14
孟子《人和》原文及翻译
2023-01-09 04:45:16
《中大夫陕府左司马李公墓志铭》原文及翻译
2021-12-01 02:16:56
“许君讳逖,字景山,世家歙州”阅读答案解析及翻译
2022-10-07 02:38:20
张裕钊《游狼山记》“山多古松桂,桧柏数百株”阅读答案及翻译
2022-08-30 22:20:19
文言文阅读练习题及答案之孙权劝学
2022-12-06 05:17:09
提高文言文教学效率的教学方法
2023-04-21 16:23:58
文言文翻译的方法
2022-12-15 06:05:44
中考语文文言文练习题之顾荣施炙
2022-10-13 14:29:02
“楚干将、莫邪为楚王作剑,三年乃成”阅读答案及翻译
2022-06-20 15:01:27
曹玮诱敌文言文翻译
2023-03-31 07:34:41


