王守仁《勤学》文言文原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-13 09:11:34 

王守仁《勤学》文言文原文及翻译

王守仁    


原文:

已立志为君子,自当从事于学,凡学之不勤,必其志之尚未笃也。从吾游者不以聪慧警捷为高,而以勤确①谦抑为上。

诸生试观侪辈②之中,苟有虚而为盈,无而为有,讳己之不能,忌人之有善,自矜自是,大言欺人者,使其人资禀虽甚超迈,侪辈之中有弗疾恶之者乎?有弗鄙贱之者乎?彼固将以欺人,人果遂为所欺?有弗窃笑之者乎?苟有谦默自持,无能自处③,笃志力行,勤学好问,称人之善而咎己之失,从人之长而明己之短,忠信乐易④,表里一致者,使其人资禀虽甚鲁钝,侪辈之中有弗称慕之者乎?彼固以无能自处而不求上人,人果遂以彼为无能?有弗敬尚之者乎?

诸生观此,亦可以知所从事于学矣。

(选自《王文成公全书》)

  【注释】

①确:确实,踏实。②侪(chái)辈:同辈。③无能自处:以没有能力的态度自处。④乐易:乐观和蔼,平易近人。

译文:

已经立志做君子,自然应当从事于学问,凡是求学不能勤奋(的人),必定是他的意志还不够坚定的缘故。跟随我求学的人,不是把聪慧机警敏捷为上选,而是把勤奋踏实、谦逊低调作为首要条件。

各位同学试看你们同学当中,假若有人以虚作满,以无装有,忌讳自己所没有的能力,忌妒他人的长处,自我炫耀自以为是,讲大话骗人的人,假若这个人天资禀赋虽然特别优异,同学当中有不痛恨厌恶他的'人吗?有不鄙弃轻视他的人吗?他固然可以用这些欺骗人,别人果真就会被他欺骗吗?有不暗中讥笑他的人吗?假若有人谦虚沉默自我持重,以没有能力的态度自处,坚定意志努力行动,勤学好问;称赞别人的长处而责备自己的过失;学习别人的长处而能明白自己的短处;忠诚信实,乐观和蔼,平易近人,表里如一的人,假若这个人天资禀赋虽然非常愚鲁迟钝,同学当中有不称赞羡慕他的人吗?他固然以没有能力的态度自处,并且不求超过他人,别人果真就认为他没有能力?有不尊敬崇尚他的人吗?

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考初中文言文文学常识之科举考试

    2022-06-06 23:15:58
  • 高中文言文知识点

    2023-01-29 00:12:14
  • 《旧唐书·娄师德传》原文及翻译

    2021-10-07 11:49:33
  • “赵惠文王卒,子孝成王立”阅读答案及原文翻译

    2022-10-22 04:54:12
  • 张助斫李树文言文注释及翻译

    2023-05-31 03:02:28
  • 《三国志·吴书·张昭传》(二)原文及翻译

    2021-07-28 00:11:16
  • 苏洵《名二子说》阅读答案及原文翻译

    2022-12-19 00:15:32
  • 高一文言文特殊句式

    2023-01-28 22:49:04
  • 文言文常见易错易混字词归纳

    2023-02-16 06:10:58
  • 学好文言文的方法指导

    2022-12-15 14:06:30
  • 文言文阅读理解题:明史·许逵传

    2023-06-01 15:26:12
  • 文言文答题方法及技巧

    2023-01-11 12:06:52
  • 《多行不义必自毙》阅读答案及翻译

    2022-11-11 09:22:49
  • 欧阳生哀辞文言文阅读练习

    2022-07-10 04:39:10
  • 其次文言文翻译

    2023-01-19 11:55:06
  • 苏轼《石钟山记》原文和翻译

    2023-02-07 07:51:49
  • 袁枚《答尹似村书》原文及翻译

    2021-12-19 05:38:41
  • 摘选学习诗词文言文的教学方案

    2022-06-02 17:44:02
  • “汤斌,字孔伯,河南睢州人”阅读答案解析及原文翻译

    2022-11-28 17:22:48
  • 《贻赵廷臣书》原文及翻译

    2021-05-25 07:41:26
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com