说天鸡文言文翻译
语文 文言文 时间:2023-02-26 00:38:01
说天鸡文言文翻译
【原文】
说天鸡
罗隐
狙(寓言中的姓氏)氏子不得父术,而得鸡之性焉。其畜养者冠距不举,毛羽不彰,兀然若无饮啄意,洎见敌,则他鸡之雄也;伺晨,则他鸡之先也,故谓之天鸡。
狙氏死,传其术于子焉。且反先人之道,非毛羽彩错,嘴距銛利者,不与其栖,无复向时伺晨之俦(同辈)、见敌之勇,峨冠高步,饮啄而已。吁!道之坏矣有是夫!
【译文】
一位姓狙的没有得到父辈的技艺,但掌握了鸡的习性。他养的鸡鸡冠和距都不很突出,羽毛也不很光鲜,木讷得仿佛连吃喝都很不经意,等到见到敌人,就成了群鸡之雄了;早晨报晓,(也)是比其它鸡要先,所以称之为天鸡。
(这个)姓狙的死后,他的技艺传给了他的儿子。(而他儿子)却反其道而行之,不是羽毛色彩艳丽纷呈,嘴和距锋利的鸡,不给收养的,(他养的`鸡)不再象原来(他父亲的鸡)报晓比其他鸡早、遇见敌人勇猛无敌,(不过是)高耸的鸡冠气派的步伐,能吃能喝而已。唉!培育(选材)之道被败坏成这个样子啊!
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
黄庭坚《水调歌头》宋词三百首精选赏析
2022-10-11 20:20:33
中考文言文介绍
2023-02-12 08:30:33
范晔《强项令》阅读答案及全文翻译
2023-01-14 13:39:31
《樵夫毁山神》文言文阅读答案和翻译
2022-10-31 20:53:36
西湖七月半张岱文言文翻译
2023-04-27 02:55:16
高中文言文的复习指导
2022-05-05 13:54:55
《墨子怒耕柱子》阅读与翻译
2022-11-24 14:29:09
《汉书·陈汤传》原文及翻译
2022-10-31 22:27:53
《「甲」大将军邓骘...》文言文练习附答案
2023-05-29 15:11:20
一豆羹文言文阅读练习及答案
2022-11-22 08:43:11
《爱莲说》文言文阅读
2023-06-06 09:13:58
天工开物之《所谓“杀青”,以斩竹得名》原文及翻译
2023-04-13 02:21:13
宋濂《送会稽金生序》阅读答案及翻译
2023-03-05 06:46:37
粤人食芝的文言文以及答案
2022-06-10 20:35:02
文言文阅读训练《日知录》篇
2023-05-17 19:37:59
旧唐书的文言文习题
2023-02-04 08:54:02
言志(唐寅)明诗赏析
2022-08-30 23:12:38
语文文言文知识点:齐桓晋文之事
2023-03-04 15:00:10
中考语文文言文通假字整理
2022-09-25 22:38:26
《本草纲目火部针火》文言文
2023-04-29 15:19:06


