楚王索珠文言文原文和翻译
语文 文言文 时间:2022-08-26 23:37:04
楚王索珠文言文原文和翻译
【原文】
楚王索珠
宋濂
楚共王有照乘之珠,爱之甚,函以金检命左右负以随,时出玩之。游于云梦之泽,失焉。共王不悦,下令国中曰:“有获吾珠者,予以万家之邑。”楚国臣无大小,咸索珠。简茅淘土,閧閧然三月,竟不得。
更数年,繁阳之子牧犊于泽,有气青荧起菅中,视之,珠也,椟以献共王。不食言,乃赐之邑。
君子曰:“仲尼既没,珠之失二千年矣。求者非一世一人,而弗获之。一旦乃入牧犊者之手。可以人贱忽其珠哉?”
【译文】
楚国的共王有一颗照马车的珠子,(他)非常珍爱,装在金制的.匣子里命令随从背了跟着,常常拿出来把玩。在游云梦湖的时候,丢失了。共王很不高兴,向全国下令道:“有找到我的珠子的人,给他有一万户居民的地。”楚国的臣子不管大小,全都找珠子。梳理茅草淘洗泥土,哄哄然闹了三个月,终究没有找到。
过了几年,繁阳的一个孩子在湖边放牛,(看到)有青色的光亮象雾霭似的从草中升起,一看,是颗珠子,装在匣子里献给了共王。(共王)不食言,就赐予了他邑地。
君子说:“仲尼已经死了,他如同照乘之珠一样的思想失传有两千年了。追求他的(思想的)人不只一代一人,而没有获得其真谛(的人)。一旦(真谛)由放牛的人掌握了。能因为他人低贱而忽略他掌握的真谛吗?”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
“张昺,字仲明,慈溪人”阅读答案及原文翻译
2023-03-01 16:57:57
核舟记文言文及翻译
2022-07-10 06:36:55
《后汉书·马援传》原文及翻译
2021-03-20 21:22:18
伤感的文言文句子
2023-02-13 03:01:41
“魏大中,字孔时,嘉善人”阅读答案及原文翻译
2022-10-10 14:47:26
荆人畏鬼文言文翻译注释
2023-05-07 00:51:51
狄青文言文翻译
2022-07-29 10:13:38
满井游记原文以译文
2022-12-03 16:29:01
郑人买履文言文翻译周记
2022-08-28 17:27:54
勇武解元文言文翻译
2023-05-26 02:00:47
《吕氏春秋·博志》原文及翻译
2023-06-06 19:07:35
《明史·孙玮传》原文及翻译
2021-05-11 17:05:33
《后汉书·吴汉传》文言文阅读
2022-11-21 17:21:49
高考文言文翻译答题要领
2022-12-04 16:54:50
文言文南辕北辙鉴赏
2022-06-29 17:46:33
《隋书·皇甫绩传》原文及翻译
2021-05-13 22:51:55
刘大櫆《芋园张君传》原文及翻译
2022-09-08 19:47:24
高中语文古诗文名句名篇情境默写及答案(一)
2022-06-13 04:37:46
袁宏道《灵岩记》阅读答案解析及翻译
2022-08-14 02:22:53
“张诚,字直亮,闽地漳浦人”阅读答案解析及翻译
2022-09-03 06:14:08


