《农夫殴宦》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-03-25 21:40:30 

韩愈

原文:

原文:

尝有农夫以驴负柴至城卖,遇宦者称“宫市”取之,才与绢数尺,又就索“门户”,仍邀以驴送至内。农夫涕泣,以所得绢付之。不肯受,曰,“须汝驴送柴至内。”农夫曰:“我有父母妻子,待此然后食。今以柴与汝,不取直而归,汝尚不肯,我有死而已。”遂殴宦者。 
街吏擒以闻,诏黜宦者,赐农夫绢十匹。然宫市亦不为之改易,谏官御史数谏,不听。建封入朝,具奏之,上颇嘉纳;以问户部侍郎判度支苏弁,弁希宦者意,对曰:“京师游手万家,无土著生业,仰宫市取给。”上信之,故凡言宫市者皆不听。
(选自韩愈《顺宗实录·宫市》)

译文/翻译:

曾经有个农民用驴驮了木柴到城里去卖,遇到太监,称是宫中所设的市肆要拿。只给他几尺绢,又要索取门户税,仍然强要用驴送到宫内。农民哭泣起来,把所有得到的绢给了太监,不肯接受。(太监)说:“我必须要用你的驴把柴送进去。”农民说:“我有父母妻子儿女,等着卖柴得到钱后才有饭吃。现在我把我的木柴给你,不拿钱币回去,你若还不愿意,我只有一死而已了!”于是殴打太监。
街使的属吏捉住他上报,德宗颁诏将宦官废免,赐给农夫十匹绢。然而,宫市并不因此而改变,谏官与御史们屡次规谏,德宗都不肯听从。
《农夫殴宦》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 中考文言文文学常识复习资料

    2022-06-06 03:10:11
  • 文言文口技的内容分析

    2022-07-15 06:48:43
  • 《明史·戚继光列传》“戚继光,字元敬”阅读答案及原文翻译

    2022-06-30 20:17:06
  • 六年级学奕文言文翻译

    2022-07-10 00:30:01
  • 减字木兰花·春怨的文言文阅读练习题

    2022-05-24 12:56:39
  • 黄宗羲《原法》“三代以上有法,三代以下无法”阅读答案及译文翻译

    2022-09-20 10:44:44
  • 《五柳先生传》文言文及翻译

    2022-08-04 19:37:40
  • 宗泽课外文言文阅读练习

    2023-01-01 18:36:47
  • 文言文中表示时间很短的词语有哪些

    2022-06-08 14:14:07
  • 学习文言文的基本方法

    2023-03-17 16:05:10
  • 《三国志·法正传》原文及翻译

    2022-04-10 03:59:38
  • 《旧唐书·李暠传》“李暠,淮安王神通玄孙”阅读答案解析及翻译

    2022-09-19 04:02:10
  • 高中文言文实词和虚词的区别

    2022-11-22 14:04:42
  • 《晏殊传》“仁宗即位,章献明肃太后奉遗诏权”阅读答案解析及翻译

    2022-08-11 07:47:22
  • 欧母教子文言文翻译

    2022-07-07 05:38:08
  • 文言文练习:明史张学颜传

    2022-05-17 12:18:54
  • 《史记·孔子世家·孔子迁于蔡三岁》原文及翻译

    2021-08-17 08:31:23
  • 《许生端方》阅读答案及原文翻译

    2023-01-03 20:23:58
  • 情如朱张文言文翻译

    2022-12-13 11:28:22
  • 袁宏道《徐文长传》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-01-28 10:37:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com