《论修身》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-29 08:28:08 

【原文】 
子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” 
【译文】 
孔子说:“我十五岁时立志做学问,三十岁时懂得礼仪,可立身于世,四十岁时遇事有主见而不迷惑,五十岁时能正确认识自己,知道自己能够做什么,不能做什么,六十岁时能正确对待别人对自己的各种评价,七十岁时心里怎么想就怎么做,不会超越规矩。” 
【原文】 
子曰:“朝闻道,夕死可矣。” 
【译文】 
孔子说:“早晨理解真理,晚上死也值得。” 
【原文】 
子曰:“岁寒,然后知松柏之后凋也。” 
【译文】 
孔子说:“到了寒冷的季节,才知道松柏是最后凋谢的。” 
【原文】 
在陈绝粮,从者病,莫能兴。子路愠见曰:“君子亦有穷乎?”子曰:“君子固穷,小人穷斯滥矣。” 
【译文】 
孔子在陈国断了粮,跟随的人都饿病了,不能起身。子路愤愤不平地见孔子说:“难道君子也有困窘的时候吗?”孔子说:“君子坚守穷困,小人穷困便会胡作非为。” 
【原文】 
原壤夷俟。子曰:“幼而不孙弟,长而无述焉,老而不死,是为贼。”以杖叩其胫。 
【译文】 
原壤(孔子的一个朋友)叉开双腿坐着等待孔子。孔子骂他说:“年幼的时候,你不顺从长辈,尊敬兄长,长大了又没有什么可说的成就,老而不死,真是残害道德的人。”说着,用手杖敲他的小腿。 
【原文】 
子曰:“不患人之不己知,患其不能也。” 
【译文】 
孔子说:“不忧虑别人不了解自己,忧虑自己没有能力。” 
【原文】 
子曰:“君子求诸己,小人求诸人。” 
【译文】 
孔子说:“君子什么事都依靠自己,小人什么事都责求别人。 ” 
【原文】 
宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇也!于予与何诛?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。” 
【译文】 
宰予(孔子的学生)大白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头不堪雕刻。粪土的墙面不堪涂抹!对于宰予这样的人,还有什么好责备的呢?”又说:“起初我对于人,听了他说的话就相信他的行为;现在我对于人,听了他说的话却还要观察他的行为。这是由于宰予的事而改变。” 
【原文】 
子曰:“过而不改,是谓过矣。” 
【译文】 
孔子说:“有过错却不加以改正,这才是真正的过错!” 
【原文】 
司马牛问君子。子曰:“君子不忧不惧。”曰:“不忧不惧,斯谓之君子已乎?”子曰:“内省不疚,夫何忧何惧?” 
【译文】 
司马牛问怎样才算是君子。孔子说:“不忧虑不害怕便是君子。”司马牛说:“不忧虑不害怕,便是君子了吗?”孔子说:“自我反省,无愧於心,又有什么值得担忧惧怕呢?” 
【原文】 
子曰:“参乎,吾道一以贯之。”曾子曰:“唯。”子出,门人问曰:“何谓也?”曾子曰:“夫子之道,忠恕而已矣。” 
【译文】 
孔子说:“曾参(孔子的学生)啊,我讲的道是由一个基本的思想贯彻始终的。”曾子说:“是。”孔子出去之后,同学便问曾子:“这是什么意思?”曾子说:“老师的道,就是尽心竭力、推己及人罢了。” 
【原文】 
子贡问曰: “有一言而可以终身行之者乎?”子曰:“其恕乎!己所不欲,勿施于人。” 
【译文】 
子贡问:“有没有一句话可以终身奉行呢?”孔子说:“大概就是‘宽恕’了,自己不想要的东西,不要强加给别人。” 
【原文】 
子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。” 
【译文】 
孔子说:“花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四过分恭敬,左丘明讨厌他们,我也讨厌他们。把怨恨藏在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明看不起他们,我也看不起他们。” 
【原文】 
子曰:“人而无信,不知其可也。大车无輗,小车无軏,其何以行之哉?” 
【译文】 
孔子说:“一个人不讲信用,是根本不可以的。就好像牛车没有輗(连接车辕与架牛横木的部件),马车没有軏(连接车辕与架马横木的部件)一样,它靠什么行走呢?” 
【原文】 
或曰:“以德报怨,何如?”子曰:“何以报德?以直报怨,以德报德。” 
【译文】 
有人说:“用恩德来回报怨恨,怎么样?”孔子说:“那又用什么来回报恩德呢?应该用公正无私来回报怨恨,用恩德来回报恩德。”

原文:

子曰:“质胜文则野,文胜质则史;文质彬彬,然后君子。”

译文/翻译:

孔子说:“质朴胜过了文饰就会粗野,文饰胜过了质朴就会虚浮;质朴和文饰比例恰当,然后才可以成为君子。” 

原文:

子曰:“君子泰而不骄,小人骄而不泰。” 

译文/翻译:

孔子说:“君子平和大方而不自高自大,小人自高自大而不平和大方。” 
【原文】 
子曰:“君子坦荡荡,小人长戚戚。” 
【译文】 
孔子说:“君子心胸宽广,小人经常忧愁。” 
【原文】樊迟问仁。子曰:“居处恭,执事敬,与人忠。虽之夷狄,不可弃也。”
【译文】樊迟问怎样才是仁。孔子说:“平常在家规规矩矩,办事严肃认真,待人忠心诚意。即使到了夷狄之地,也不可背弃。” 

原文:

子夏曰:“君子有三变:望之俨然,即之也温,听其言也厉。”

译文/翻译:

子夏说:“孔子的变化在于:其看上去很严肃,接近了却很温和,听其说话又觉得非常准确与犀利。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 初中文言文教学的有效策略研究

    2023-04-06 13:24:09
  • 段太尉逸事状的文言文翻译

    2022-07-18 16:59:10
  • 文言文《三国志·骆统传》原文及翻译

    2023-04-15 11:44:53
  • “郑善果,郑州荥泽人也”阅读答案及原文翻译

    2022-09-15 13:18:06
  • 初一语文文言文的翻译:《伤仲永》

    2022-07-20 16:24:06
  • 文言文倒装句句式

    2023-03-19 21:31:56
  • “田登作郡,自讳其名,触者必怒”阅读答案及原文翻译

    2022-05-27 06:22:58
  • “卢承庆,字子馀,幽州琢人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-13 05:58:09
  • 《阴饴甥对秦伯》文言文鉴赏

    2023-01-01 10:19:32
  • 《徐霞客游记江右游日记五》文言文翻译

    2023-05-27 14:01:44
  • 《过秦论》原文及翻译

    2023-07-18 03:37:03
  • 袁枚《于清端公传》阅读答案

    2023-05-12 05:59:49
  • 《明史·朱英传》原文及翻译

    2021-12-27 16:05:17
  • 沈阳小升初文言文阅读专题训练—高阳应造屋

    2022-10-22 09:02:03
  • 《资治通鉴·唐纪·长孙皇后》原文及翻译

    2021-05-13 17:23:23
  • 初中古诗词原文解释及翻译34首(上)

    2022-05-21 02:13:14
  • 枕戈待旦文言文翻译

    2022-12-20 08:15:25
  • 宋贾买璞文言文翻译

    2023-02-09 09:50:07
  • 《齐人有一妻一妾》原文及翻译

    2022-08-10 10:13:17
  • 《放鹤亭记》原文及翻译

    2021-03-09 05:34:58
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com