《松风阁记》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-04-08 02:36:08 

原文:

松风阁在金鸡峰下,活水源上。予今春始至,留再宿,皆值雨,但闻波涛声彻昼夜,未尽阅其妙也。至是,往来止阁上凡十余日,因得备悉其变态。 
盖阁后之峰,独高于群峰,而松又在峰顶。仰视,如幢葆临头上。当日正中时,有风拂其枝,如龙凤翔舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧相组绣。观之者,目为之明。有声,如吹埙,如过雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨戛;忽又作草虫鸣切切,乍大乍小,若远若近,莫可名状。听之者,耳为之聪。 
予以问上人。上人曰:“不知也。我佛以清净六尘为明心之本,凡耳目之入,皆虚亡耳。”予曰:“然则上人以是而名其阁,何也?”上人笑曰:“偶然耳。” 
留阁上又三日,乃归。至正十五年七月二十三日记。

译文/翻译:

松风阁在金鸡峰下,活水源上。我今年春天才到那里,又留宿了几夜,却又是遇到下雨天。只是昼夜听见波涛汹涌的声音,没有能够完全观赏到她的奇妙之处。到了这次,我到阁观看了十余天,于是才具体了解到她的变化之态。松风阁后的山峰,独高于其他的山峰,而松又在山峰顶上。仰视,如幢葆临于头上。当日头正中时,有微风拂他枝,就好象龙凤飞翔跳舞,离衤徒蜿蜒,轇轕徘徊,影落檐瓦,金碧辉煌相互组成绣丽。观看她的人,眼前一亮。有声音,如吹埙,如下雨,又如水激崖石,或如铁马驰骤,剑槊相磨镲戛;突然又作草虫鸣切切,一会大一会小,若远若近,不可以说出其状态。聆听得人,耳为之聪。我那这些问上人。上人曰:“我也不知道。我佛以清净六尘为明心之本,凡进入耳目的东西,都是虚无缥缈的罢了”我说:“然而上人为什么以松风阁命名呢?”上人笑曰:“偶然罢了。” 
又在阁上住了三天,才回去。至正十五年七月二十三日记。 
好长时间没有翻译了有些翻译的不好自己再润色润色。 
刘基《松风阁记》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高考文言文虚词逐一精析学案知识归纳

    2022-10-21 16:57:36
  • 于归庄《看牡丹诗自序》原文及翻译

    2022-02-24 10:58:41
  • 归去来兮辞文言文知识点

    2023-05-11 20:42:12
  • 虞集《尚志斋说》原文及翻译

    2022-01-25 12:12:04
  • 文言文翻译十大失分点介绍

    2022-08-18 17:09:38
  • 高中文言文阅读练习题

    2022-11-11 03:26:56
  • “元和二年四月十三日,愈与吴郡张籍阅家中旧书”阅读答案及翻译

    2023-05-15 06:09:56
  • 《螳螂捕蝉》文言文翻译

    2023-05-24 14:02:57
  • 《陶庵梦忆》文言文品读

    2022-12-13 07:15:43
  • 初中文言文知识点讲解

    2023-05-08 07:51:52
  • “源贺,西平乐都人”阅读答案及原文翻译

    2023-01-13 13:57:44
  • 《师说》文言文阅读练习附答案

    2022-07-23 20:15:58
  • 高中必背古诗词原文及解释9篇

    2022-09-02 00:36:33
  • “徐贞明,字孺东,贵溪人”阅读答案解析及翻译

    2022-05-29 17:30:10
  • 高考文言文特殊句式的用法详解

    2022-11-12 06:05:30
  • 高中文言文教学中如何去做好文言结合

    2023-03-31 05:24:18
  • 《唐雎说信陵君》文言文翻译

    2022-12-03 19:57:24
  • 《庖丁解牛》阅读练习及答案

    2022-12-04 08:05:23
  • 《徐霞客游记江右游日记五》文言文翻译

    2023-05-27 14:01:44
  • 韩愈《伯夷颂》注释及翻译

    2022-11-03 22:40:09
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com