刘大櫆《樵髯传》原文及翻译
语文 文言文 时间:2023-06-15 14:06:04
刘大櫆
原文:
樵髯翁,姓程氏,名骏,世居桐城县之西鄙。性疏放,无文饰,而多髭须,因自号曰“樵髯”云。
少读书聪颖,拔出凡辈。于艺术匠巧嬉游之事,靡不①涉猎,然皆不肯穷竟其学,曰:“吾以自娱而已。”尤嗜弈棋,常与里人弈。翁不任苦思,里人或注局凝神,翁辄颦蹙曰:“我等岂真知弈者?聊用为戏耳。乃复效小儿辈,强为解事②!”时时为人治病,亦不用以为意。诸富家尝与往来者病作欲得翁诊视使僮奴候之。翁方据棋局哓哓③然,竟不往也。
翁季父官建宁,翁随至建宁官廨,得以恣情山水,其言武夷九曲幽绝可爱,令人遗弃世事,欲往游焉。
(选自《中华散文精粹·明清卷》,有删节)
【注释】①靡不:无不。②解事:懂事,这里指懂得下棋的技艺。③哓哓(xiāo):争辩声。
译文/翻译:
樵髯,姓程,名骏,世代居住在桐城县西部边远地方。性情疏阔放达,不受礼法或世俗之见的束缚,从不矫揉造作,而多髭须,因此,自己命名为“樵髯。”
小时候读书很聪明,超出同辈的人,在技艺、术道工匠嬉戏游玩等等,没有不涉猎的,但是都不肯学透,说:我只是自我娱乐而已。尤其喜欢下棋,常常与邻居下棋。他不善于苦思冥想,邻人有时注视棋局,认真思考,他便皱眉不高兴的说:我们难道真正懂得下棋吗?只是姑且把它当作游戏罢了。只是仿效小孩那样,勉强懂点下棋的技艺!他偶尔为人治病,也不很在意。一些富家曾经与之交往的人,有病了,希望他能为其治病,派僮奴等候。翁正为棋局而争吵,静不去。
刘大櫆《樵髯传》
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
世祖文言文考题
2022-06-19 23:38:17
文言文《山市》的翻译及注释
2022-08-26 09:57:54
寒碧文言文
2023-01-19 14:32:06
范仲淹《清白堂记》原文及翻译
2022-05-13 21:45:42
《诸葛亮诫子书》原文注释及翻译赏析
2022-08-20 12:19:46
《使至塞上》原文及翻译
2021-10-30 06:37:27
《乞猫》文言文翻译
2023-04-30 13:30:48
雁冢文言文以及翻译
2022-06-22 15:31:32
《墨子》文言文阅读答案及翻译
2023-06-06 02:01:02
李广射石文言文翻译
2023-05-14 23:51:38
文言文阅读专项训练习题及答案
2023-01-09 05:28:23
焚香文言文翻译
2023-04-30 07:20:09
高考文言文虚词因的用法
2022-12-16 20:54:06
《北齐书·陆卬传》原文及翻译
2022-09-08 00:00:20
苏洵《心术》阅读答案及原文翻译
2023-03-26 08:44:25
《明史·许进传》原文及翻译
2023-07-26 15:29:28
高中语文文言文《登泰山记》知识点
2022-12-29 05:30:46
《新唐书·罗士信传》原文及翻译
2021-02-08 23:01:03
文言文曾衍东《黔中儿》阅读理解的答案
2023-02-11 09:37:17
文言文《滕王阁序》译文及注释
2022-10-18 04:26:05


