《宋昭公出亡》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-08-05 23:44:38 

刘向《新序》

原文:

宋昭公出亡,至于鄙,喟然叹曰:“吾知所以亡矣。
吾朝臣千人,发政举事,无不曰:‘吾君圣者!’侍御数百人,被服以立,无不曰:‘吾君丽者!’内外不闻吾过,是以至此!”由宋君观之,人君之所以离国家失社稷者,谄谀者众也。故宋昭公亡而能悟,卒得反国。 (节选自《新序》)

译文/翻译:

宋昭公国亡后出逃,到达了邻国,感慨说道:“我知道亡国的原因了。我朝做官的千百人,施政做事,没有一个不说:‘我们君主圣明!’侍从妃子数百人,披着衣服站立,没有一个不说:‘我们君王长得英俊!’朝内朝外都听不到说我的过错,因此到了这个地步!”(在宋君看来),做君王的之所以离开国家失掉社稷,是因为说谄媚话的人太多。所以宋昭公逃出了国家后能够醒悟,最后得以返回国家。[2]

注释:

(1)出亡:失国后逃亡。
(2)鄙:边境。(古今异义)
(3)喟然:叹气的样子。
(4)所以:……的原因。
(5)发政举事:施政办事。
(6)圣:圣明。
(7)侍御:侍奉君王的人,这里指侍从妃子。
(8)被:通“披”,穿上。
(9)过:过错
(10)是以:因此。
(11)社稷:指国家。
(12)谄谀:奉承拍马。
(13)卒:终于。
(14)反:同“返”,返回。[

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 苏洵《仲兄字文甫说》阅读答案及原文翻译

    2023-01-26 15:58:34
  • 初中文言文

    2022-09-20 08:29:25
  • 《新唐书·张建封传》原文及翻译

    2021-09-02 19:27:58
  • 戒耳餐文言文翻译

    2023-05-11 11:21:34
  • 《欲食半饼喻》原文及翻译

    2021-03-18 08:11:49
  • 《三国志·吴书·吕蒙传》原文及翻译

    2021-04-18 16:25:05
  • 文言文基础知识训练

    2022-12-29 06:31:26
  • 诸葛亮《后出师表》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-06-05 05:35:55
  • “杜范,字成之,黄岩人”阅读答案及原文翻译

    2023-03-04 06:27:48
  • 文言文断句的专项练习

    2022-12-22 22:28:30
  • 东方救乳母文言文翻译

    2023-06-05 20:29:04
  • 《宋史·赵普传》文言文翻译及原文

    2023-05-01 20:53:14
  • 《艾子杂说》文言文原文及译文

    2022-05-27 20:46:27
  • 蒋坦《秋灯琐忆》阅读答案解析及翻译

    2023-01-01 21:57:44
  • 重庆市中考语文文言文实词的内容

    2023-01-19 03:32:44
  • 《木兰诗》阅读练习答案及原文翻译赏析

    2022-09-07 04:41:40
  • 日喻说文言文

    2023-01-06 03:45:49
  • 高考古诗文名句情景默写训练试题及答案(一)

    2022-10-20 23:23:41
  • 《旧唐书·李祎传》原文及翻译

    2022-09-03 05:54:50
  • 文言文致谢词

    2022-12-09 18:12:37
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com