《曲突徙薪》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-08-23 17:27:20 

汉书,霍光传

原文:

初,霍氏奢侈,茂陵徐生曰:霍氏必亡。客有过主人者,见其灶直突,傍有积薪。客谓主人更为曲突,远徙其薪;不者且有火患;主人嘿然不应。俄而家果失火,邻里共就之,幸而得息。于是杀牛置酒谢其邻人,灼烂者在于上行,余各以功次坐,而不录言曲突者。人谓主人曰:“乡使听客之言,不费牛酒,终亡火患;今论功而请宾,‘曲突徙薪’亡恩泽,焦头烂额为上客耶?”主人乃寤而请之。
选自《汉书 霍光传》

译文/翻译:

说有一个造访主人的客人,看到主人的炉灶的烟囱是直的,旁边还堆积着柴草,便对主人说:‘重新造一个弯曲的烟囱,将柴草远远地迁移。不然的话,会有发生火灾的忧患。’主人沉默不答应。不久,家里果然失火,邻居们一同来救火,幸好把火扑灭了。于是,主人杀牛摆酒来感谢他的邻人。被火烧伤的人在上位,其他的各自以功劳的大小依次坐,但是没有请说改“曲突”的那个人。有人对主人说:‘当初如果听了那位客人的话,也不用破费摆设酒席,始终也不会有火灾的忧患。现在评论功劳,邀请宾客,为什么建议‘曲突徙薪’的人没有受到恩惠,而被烧伤的人却被奉为上宾呢?’主人这才醒悟去邀请那位客人。”

注释:

1.过:拜访。
2.突:烟囱。曲突,使烟囱弯曲。
3.徙:迁移
4.薪:柴草
5. 更:更改,改变。
6.不(fǒu)者:如果不这样的话。不:同“否”,否则。
7.且:将要。
8.嘿(mò)然:不说话的样子。嘿,同“默”。
9.应:应答。
10.俄而:不久。
11.息:同“熄”,灭。
12.灼(zhuó )烂者:被火烧伤的人。灼,烧。
13.次:按次序。
14.坐:同“座”,座位。
15.录:采纳,引申为邀请。
16.乡(xiàng)使:先前假使。乡同“向”,一向,先前;使,假使,假如。
17.亡(wú):通“无”。
18. 为:当作,作为,认为。
19.乃:于是,就。
20.寤(wù ):同“悟”醒悟,觉悟。[3]
21.请:邀请。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《皮之不存 毛将焉附》阅读答案及原文翻译

    2023-04-22 22:18:13
  • 疑人窃履文言文训练习题及答案

    2022-08-19 07:39:11
  • 烛之武退秦师原文及翻译

    2023-04-21 12:52:43
  • 文言文中的古今异义

    2023-03-21 23:34:38
  • 欧阳修《范文正公神道碑铭》原文及翻译

    2023-02-07 07:48:35
  • 王思任《游丰乐醉翁亭记》原文及翻译

    2022-01-10 07:05:14
  • “唐顺之,字应德,武进人”阅读答案及原文翻译

    2022-08-29 19:26:34
  • 高中文言文阅读《张范》

    2022-10-16 18:23:45
  • 有关描写吟酒的古诗词鉴赏

    2023-01-12 12:44:38
  • 苏轼《书蒲永升画后》阅读答案及原文翻译赏析

    2023-01-22 02:02:58
  • 袁宏道《天目》原文及翻译

    2021-12-07 12:04:03
  • “魏忠贤,肃宁人。少无赖,与群恶少博”阅读答案及原文翻译

    2023-03-31 19:59:31
  • 女蜗补天文言文翻译

    2022-05-17 19:11:05
  • 高考文言文断句方法及技巧

    2023-03-19 04:37:56
  • 《为学示子侄》文言文习题及答案

    2022-09-27 00:14:20
  • 语文版八年级下第七单元文言文翻译译文

    2021-07-18 04:46:16
  • 刘基《活水源记》阅读答案及原文翻译

    2022-09-23 18:59:37
  • “孔靖,字季恭,会稽山阴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-01-25 16:57:18
  • 《常惠太原人也少时家贫》文言文阅读与答案

    2023-05-10 11:10:50
  • 文化是文言文教学的重要元素

    2022-09-18 11:02:17
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com