《生于忧患,死于安乐》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-03-24 19:38:42 

会员:jerryhuwq 友情提供  
生于忧患 死于安乐

原文:

舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之中,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士,孙叔敖举于海,百里奚举于市。
故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能。
人恒过,然后能改;困于心,衡于虑,而后作;征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。
然后知生于忧患而死于安乐也。

译文/翻译:

舜从田野之中被任用,傅说从筑墙工作中被举用,胶鬲从贩卖鱼盐的工作中被举用,管夷吾从狱官手里释放后被举用为相,孙叔敖从海边被举用进了朝廷,百里奚从市井中被举用登上了相位。
所以上天将要降落重大责任在这样的人身上,一定要首先使他的内心痛苦,使他的筋骨劳累,使他经受饥饿,以致肌肤消瘦,使他受贫困之苦,使他做的事颠倒错乱,总不如意,通过那些来使他的内心警觉,使他的性格坚定,增加他不具备的才能。
人经常犯错误,然后才能改正;内心困苦,思虑阻塞,然后才能有所作为;这一切表现到脸色上,抒发到言语中,然后才被人了解。在一个国内如果没有坚持法度的世臣和辅佐君主的贤士,在国外如果没有敌对国家和外患,便经常导致灭亡。 
这就可以说明,忧愁患害可以使人生存,而安逸享乐使人萎靡死亡。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《哀溺文序》原文及赏析

    2023-04-28 02:26:03
  • 《旧唐书•岑文本传》阅读答案解析及翻译

    2022-08-09 09:33:02
  • 《新唐书·韦弘机传》原文及翻译

    2022-05-01 05:35:05
  • 不鞭书生文言文翻译

    2023-05-17 08:19:37
  • 高考文言文复习冲刺攻略

    2022-07-20 00:32:48
  • 嫦娥奔月文言文原文及翻译

    2022-09-11 18:03:21
  • 《郑板桥开仓济民》原文及翻译

    2022-09-10 10:41:00
  • 人生感悟的文言文

    2022-09-24 21:38:58
  • 袁枚《随园记》原文及翻译

    2023-05-13 00:33:50
  • 《百家姓柏》文言文

    2022-07-11 14:53:53
  • 文言文的生日贺词

    2022-07-29 19:19:23
  • 《隽不疑之母》阅读答案及原文翻译

    2023-01-27 23:34:54
  • 《遁石先生传》原文及翻译

    2023-01-18 10:30:50
  • 人教版七年级语文下册第四课《诗两首》课后答

    2022-09-03 21:13:04
  • 不责僮婢的文言文阅读训练题及答案 (附译文)

    2023-01-08 15:39:24
  • 五人墓碑记高中语文文言文知识点整理

    2022-11-21 18:48:57
  • 狼文言文原文及翻译

    2022-12-31 17:30:53
  • 戴名世《与余生书》原文及翻译

    2021-07-14 14:38:08
  • 中考文言文《卖油翁》的练习题

    2022-10-23 19:46:28
  • 中考文言文《使至塞上》重点字词整理

    2023-01-08 16:09:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com