《楚庄王欲伐越》原文及翻译
语文 文言文 时间:2021-07-18 22:30:21
韩非子
原文:
楚庄王欲伐越,庄子谏曰:“王之【1】伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”庄子曰:“臣患智之如目也,【3】,能见百步之外而不能自见其睫【4】。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跻【5】为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。
故知之难,不在见人,在自见,故曰:“自见之谓明【6】。”
注释:
1.之:助词,无义。用于主谓之间,取消句子独立性。
2.愚:自谦之词。
3.患:担忧
4.智如目也:智力和见识就像眼睛一样。
5.睫:眼毛
6.庄跻:楚国的大盗,实为人民起义领袖,与楚王不同时,系寓言假托。
7.明:眼睛明亮,引申为明智
译文/翻译:
楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”庄子说:“我虽说很无知,但深为此事担忧。见识如同眼睛,能看到百步之外,却看不到自己的睫毛。大王的军队被秦、晋打败后,丧失土地数百里,这说明楚国军队软弱;有人在境内作乱,官吏无能为力,这说明楚国政事混乱。可见楚国在兵弱政乱方面,并不比越国差。您却要攻打越国。这样的智慧如同眼睛看不见眼睫毛一样。”楚庄王便打消了攻打越的念头。因此要想认识到困难,不在于能否看清别人,而在于能否看清自己。所以《老子》上说:“自己认识到自己才叫做明察。”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《史记·孔子世家》“定公以孔子为中都宰”阅读答案及翻译
2023-05-03 14:20:14
文言文瓮帽
2022-05-24 17:10:46
“王全斌,并州太原人”阅读答案及原文翻译
2022-05-23 01:38:33
《孟子离娄章句下第十七节》的文言文
2022-07-22 20:36:36
《世说新语·贤媛》“许允妇是阮卫尉女”阅读答案及翻译
2022-10-06 01:25:33
《晋书·钟雅传》原文及翻译
2021-02-15 05:47:07
钱货入瓶文言文阅读理解
2023-01-27 13:31:31
初中文言文教学方案
2022-08-31 13:38:03
“陈以勤,字选甫,南充人”阅读答案解析及翻译
2022-11-29 02:01:05
高中必修文言文原文
2022-12-28 15:09:17
《反经天时》 文言文
2022-11-28 21:24:30
《史记·窦太后传》原文及翻译
2021-05-27 10:31:28
语文文言文的学习方法
2023-06-01 21:21:55
张岱《自为墓志铭》原文及翻译
2022-05-26 13:25:03
韩愈《原道》“古之欲明明德于天下者”阅读答案及翻译
2023-01-01 01:44:51
《爱莲说》文言文阅读
2023-06-06 09:13:58
文言文秦孝公据崤函之固的原文阅读答案及译文赏析
2023-05-18 05:20:21
《隋书·卫玄传》原文及翻译
2022-10-13 14:04:22
初中中考文言文习题及答案
2023-03-17 15:27:30
申屠献鼎的文言文翻译
2023-05-29 23:32:24


