杜甫《石壕吏》原文及翻译

语文 文言文 时间:2021-07-22 17:01:20 

杜甫

原文:

暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。
吏呼一何怒!妇啼一何苦。听妇前致词,三男邺城戍。
一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!
室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。
老妪力虽衰,请从吏夜归。急应河阳役,犹得备晨炊。
夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。

译文/翻译:

日暮时投宿石壕村,夜里有差役来强征兵。老翁越墙逃走,老妇出门应付。差役喊叫得是那样凶狠,老妇人啼哭得是那样悲伤。我听到老妇上前说:“我的三个儿子去参加邺城之战。其中一个儿子捎信回来,说另外两个儿子刚刚战死。活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永远不会复生了!老妇我家里再也没有其他的人了,只有个正在吃奶的小孙子。因为有小孙子在,他母亲还没有离去,但进进出出连一件完好的衣裳都没有。老妇虽然年老力衰,但请允许我跟从你连夜赶回营去。赶快到河阳去应征,还能够为部队准备早餐。”夜深了,说话的声音逐渐消失,隐隐约约听到低微断续的哭泣声。天亮后我继续赶路,只能与返回家中的那个老翁告别。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 东方朔《答客难》阅读答案及原文翻译

    2022-06-28 16:53:37
  • 《奇鹰》阅读答案及原文翻译

    2022-11-17 23:29:41
  • “虞集,字伯生。父汲,娶杨氏”阅读答案及原文翻译

    2023-04-08 15:28:52
  • “梁丘据死,景公召晏子而告之曰”阅读答案及原文翻译

    2022-08-19 01:45:27
  • 一毛不拔文言文道理

    2022-07-07 10:27:33
  • “凌策字子奇”阅读答案及译文

    2022-11-14 03:42:03
  • 《乌古孙泽》原文及翻译

    2023-04-08 19:09:10
  • 文言文桃花源记改写

    2022-06-23 06:21:03
  • 戴钧衡《南山集》目录序 阅读答案及翻译

    2022-09-18 01:57:55
  • 文言文练习:《汉书·史丹传》节选

    2022-08-09 19:06:48
  • 三人成虎文言文原文翻译

    2022-05-30 01:37:48
  • 《晋书·刘乔传》原文及翻译

    2022-01-28 01:59:56
  • 约不可失文言文的道理

    2022-06-11 00:39:19
  • 私恩与公法文言文翻译

    2023-01-02 01:59:59
  • 焉字在文言文中的用法及意思

    2023-03-16 06:19:52
  • 陶母责子文言文翻译

    2022-11-28 06:10:47
  • 《宋史·姜才传》原文及翻译

    2022-03-04 04:56:07
  • 《后汉书·王霸传》原文及翻译

    2021-09-23 18:44:17
  • 《一箪食,一豆羹,得之则生》《孔子见齐景公》阅读答案

    2022-07-19 18:35:20
  • “达奚长儒,字富仁,代人也”阅读答案解析及翻译

    2023-05-21 09:24:57
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com