班昭《女诫》原文及翻译

语文 文言文 时间:2023-01-25 21:09:06 

班昭

原文:

阴阳殊性,男女异行。阳以刚为德,阴能柔为用,男以强为贵,女以弱为美,故鄙谚有云:“生男如狼,犹恐其尪;生女如鼠,犹恐其虎。”然则修身莫若敬,避强莫若顺。故曰敬顺之道,妇人之大礼也。夫敬非他,持久之谓也;夫顺非他,宽裕之谓也。持久者知止足也,宽裕者尚恭下也。夫妇之好,终身不离房室周旋,遂生亵渎。媟黩既生,语言过矣。言语既过,纵恣必作,则侮夫之心遂生矣,此由于不知止者也。夫事有曲直,言有是非,直者不能不争,曲者不能不讼,讼争既施,则有忿忿之事矣,此由于不尚恭下者也。侮夫不节,谴呵从之;忿怒不止,楚挞从之。夫为夫妇者,义以和亲,恩以好合。楚挞之行,何义之有?谴呵既宣,何恩之有?恩义俱废,夫妇离行。

译文/翻译:

阴和阳的特性各是不同的,男女的行为也应有别。阳性以刚强为品格,阴性以柔弱为表征,男人以强健为高贵,女人以柔弱为美丽。所以谚语说:“生儿子像狼一样,还怕他软弱不刚;生女儿像老鼠一样,还怕她像老虎一样凶猛。”然而女人修行没有比恭敬更重要的了,避免过于刚强没有比柔顺更重要的了。所以说恭敬柔顺是做女人的最大礼义了。恭敬不需要其它什么,就是要能持之以恒;柔顺不需要其它什么,就是要宽恕裕如。长久保持恭敬的人,知道适可而止,宽恕裕如的人,善于恭敬居下。夫妻间过于亲密,终生不分离,在室内周旋,这样时间越长,容易产生轻慢亵狎。轻亵的事一经发生,话语就会超过一定分寸。话语过分了,放纵恣肆便会产生,这样侮辱丈夫的想法就会滋生,这是因为不知道适可而止的缘故啊!事情有曲有直,言语有是有非,直的一方不可能不争论,曲的一方不可能不辩驳,争论辩驳一经产生,就会有愤怒情绪,这是因为不知道恭顺地处于低下地位的缘故啊!侮辱丈夫不加节制,便会紧接有谴责呵斥随后,愤怒的情绪不停止,就会紧接有鞭打杖击随后。作为夫妻,本应以礼义相互亲善和睦,以恩爱相互亲密合作。鞭打杖击,哪里有什么礼义存在?谴责呵斥,哪里还有恩爱存在?礼义恩爱都没有了,夫妻也就要离异了。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文虚词逐一精析学案: “乃”

    2022-08-10 13:35:31
  • 中考语文文言文通假字

    2022-05-23 00:12:47
  • 《戴胄犯颜执法》阅读答案及原文翻译

    2022-12-09 11:31:30
  • 在线看文言文注释《灭火的鹦鹉》

    2022-11-21 15:51:34
  • “文明王皇后,讳元姬,东海郯人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-01 13:02:04
  • 李贽《与焦弱侯》阅读答案附原文翻译

    2023-04-03 01:49:56
  • “尤袤,字延之,常州无锡人”阅读答案解析及翻译

    2022-08-28 07:11:22
  • 《二十四年,与魏王会于郊》文言文练习附答案

    2023-01-06 09:35:18
  • 不怕鬼的文言文翻译

    2022-05-08 05:13:19
  • 《汉书·朱博传》原文及翻译

    2022-04-28 08:23:06
  • 《促织》文言文重点知识总结

    2022-09-09 12:28:38
  • 虞氏文言文译文

    2023-05-19 04:21:00
  • “董文用,字彦材,董俊之第三子也”阅读答案解析及翻译

    2022-07-05 18:21:11
  • 高考语文文言文《邹忌讽齐王纳谏》知识点

    2022-06-15 23:07:38
  • 《臧谷亡羊》阅读答案及原文翻译

    2022-09-13 10:00:54
  • 文言文《孟母三迁》鉴赏

    2022-07-01 08:22:12
  • 《岳阳楼记》《范仲淹罢宴》阅读答案及原文翻译

    2023-02-18 11:26:15
  • 烧车御史文言文翻译

    2023-05-18 18:59:36
  • 鲁恭重德化文言文翻译

    2023-04-21 05:35:46
  • 《隋书·李士谦传》原文及翻译

    2023-02-17 16:33:41
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com