司马光《迂书》原文及翻译
语文 文言文 时间:2022-11-12 10:44:06
司马光
原文:
或谓迂夫曰:“子之言太迂,于世无益也。”迂夫曰:“子知迂之无益,而不知其为益且大也;子知迳之有益,而不知其为损亦大也。子不见夫树木者乎?树之一年而伐之,则足以给薪苏而已,二年而伐之则足以为桷,五年而伐之则足以为楹,十年而伐之则足以为栋,岂非收功愈远而为利愈大乎?古之人惟其道闳大而不能狭也,其志邃奥而不能迩也,其言崇高而不能卑也。是以所适龃龉,而或穷为布衣,贫贱困苦以终其身。然其遗风余烈,数百千年而人犹以为法。向使其人狭道以求容,迩志以取合,卑言以趋功,虽当时贵为卿相,利止于其躬,荣尽于其生,恶得余泽以及后世哉!如余者,患不能迂而已矣,迂何病哉!”(取材于司马光《迂书》)
译文/翻译:
有人对迂夫说:“您的言论过于迂阔,对当今社会没有益处。”迂夫答道:“您知道迂无益,却不知道它是大有益处的。您知道近便有益,却不知它是大有损害的。您没见过种树的吗?种一年就砍了,那只够当作柴草,种二年砍下来就可当椽子,种五年砍下来就可当楹柱了,种十年砍下来就可用作栋梁。难道不是见功效愈晚而所得利益更大吗?古代贤人,他们的理论宏大而不能狭小,志向深远而不能浅近,言论崇高而不能低俗。因此每到一处总和周围搞不好关系,有的人不得志一直是普通百姓,贫贱困苦一生。可是他们留下的风范与功业,千百年后人们仍把它们作为法则。假如古人使自己的理论变得狭隘来求得社会容纳,使自己的志向变得浅近来取得世人接纳,使自己的言论变得低俗来追求眼前功名,即使当时能贵为卿相,好处止于自身,荣华尽于此生, 哪里有多余恩泽来给后世呢!像我这样的人,只担心不能真正作到迂罢了,迂有什么毛病呢!
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
精彩资源:
《宫之奇谏假道》文言文鉴赏
2022-10-10 18:29:58
责任心德的文言文
2022-06-01 04:48:06
《咏雪》译文及注释
2022-10-24 23:57:46
“程桓,字宗安,会稽人”阅读答案解析及翻译
2022-11-26 08:08:51
王冕传文言文原文译文
2022-09-09 23:09:06
桑悦文言文翻译
2022-11-03 12:50:08
“李宗谔字昌武,七岁能属文”阅读答案
2022-07-04 00:13:18
文言文《游爱莲亭记》原文及翻译
2022-08-04 12:56:13
中考必背文言文
2023-04-14 11:23:06
“郑袤,字林叔,荥阳开封人也”阅读答案及原文翻译
2022-12-30 06:27:17
文言文翻译10点失误
2023-03-18 06:17:33
语文文言文阅读试题:隋书·赵煚传
2022-11-17 23:26:21
宋濂《叶秀发传》原文及翻译
2022-09-14 22:56:05
文言文专项练习:《鹦鹉灭火》
2023-01-11 13:23:17
《介之推不言禄》文言文鉴赏
2023-02-04 22:33:57
“曹修古,字述之,建州建安人”阅读答案解析及翻译
2023-04-11 22:52:32
苏辙《贾诩》原文及翻译
2022-07-07 15:28:45
涑水记闻文言文翻译
2022-10-07 02:36:17
朱子家训文言文阅读原文附答案
2023-01-19 09:18:27
《明史·马自强传》原文及翻译
2021-04-24 10:49:38


