柳宗元《桐叶封弟辨别》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-03-13 01:17:49 

柳宗元

原文:

①古之传者有言:成王以桐叶与小弱弟戏,曰:“以封汝。”周公入贺。王曰:“戏也。”周公曰:“天子不可戏。”乃封小弱弟于唐。
②吾意不然。王之弟当封邪,周公宜以时言于王,不待其戏而贺以成之也;不当封邪,周公乃成其不中之戏,以地以人与小弱弟者为之主,其得为圣乎?且周公以王之言不可苟焉而已,必从而成之邪?设有不幸,王以桐叶戏妇寺,亦将举而从之乎?
③凡王者之德,在行之何若。设未得其当,十易之不为病;要于其当,不可使易也,而况以其戏乎!若戏而必行之,是周公教王遂过也。
④吾意周公辅成王,宜以道,从容优乐,要归之大中而已,必不逢其失而为之辞。又不当束缚之,驰骤之,使若牛马然,急则败矣。且家人父子,尚不能以此自克,况号为君臣者邪!是直小丈夫缺缺者之事,非周公所宜用,故不可信。
⑤或曰:“封唐叔,史佚成之。”

译文/翻译:

古书上记载说:周成王把削成珪形的桐树叶跟小弟弟开玩笑,说:“把它封给你。”周公进去祝贺。成王说:“我是开玩笑的。”周公说:“天子不可以开玩笑。”于是,成王把唐地封给了小弟弟。 
我认为事情不会是这样的,成王的弟弟应该受封的话,周公就应当及时向成王说,不应该等到他开玩笑时才用祝贺的方式来促成它;不应该受封的话,周公竞促成了他那不合适的玩笑,把土地和百姓给予了小弟弟,让他做了君主,周公这样做能算是圣人吗?况且周公只是认为君王说话不能随便罢了,难道一定得要遵从办成这件事吗?假设有这样不幸的事,成王把削成珪形的桐树叶跟妇人和太监开玩笑,周公也会提出来照办吗? 
凡是帝王的德行,在于他的行为怎么样。假设他做得不恰当,即使多次改变它也不算是缺点,关键在于是不是恰当,恰当就使它不能更改,何况是用它来开玩笑的呢!假若开玩笑的话也一定要照办,这就是周公在教成王铸成过错啊,我想周公辅佐成王,应当拿不偏不倚的道理去引导他,使他的举止行动以至玩笑作乐都要符合“中庸”之道就行了,必定不会去逢迎他的过失,为他巧言辩解。又不应该管束成王太严,使他终日忙碌不停,对他像牛马那样,管束太紧太严就要坏事。况且在一家人中父子之间,还不能用这种方法来自我约束,何况名分上是君臣关系呢!这只是小丈夫耍小聪明做的事,不是周公应该采用的方法,所以这种说法不能相信。 
有的史书记载说:“封唐叔的事,是史佚促成的。” 
柳宗元《桐叶封弟辨别》    

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文三步教学法

    2022-09-20 17:30:51
  • 《明史·章纶传》原文及翻译

    2021-12-11 10:33:25
  • 语文文言文必背常识归纳

    2023-01-03 18:51:22
  • 中考文言文成语

    2023-05-15 21:14:32
  • “杨惟中,字彦诚,弘州人”阅读答案及翻译

    2022-12-27 06:56:36
  • 高中语文文言文教学困境的

    2022-11-30 10:30:17
  • 《北史·崔浩传》原文及翻译

    2023-07-07 12:23:29
  • 史记《吴既赦越》原文及翻译

    2023-01-17 22:49:12
  • 《子革对灵王》文言文赏析

    2022-06-13 11:39:23
  • 语文文言文知识点:齐桓晋文之事

    2023-03-04 15:00:10
  • 《狡生梦金》原文及翻译

    2022-01-17 13:06:23
  • 《百家姓.逮》文言文的历史来源

    2023-04-13 21:34:57
  • 《躁急自败》“庚寅冬,予自小港欲入蛟川城”阅读答案及原文翻译

    2022-05-16 16:38:35
  • 如何学好高中文言文

    2023-02-06 10:37:21
  • 《明史·李仕鲁传》文言文及译文

    2023-04-07 11:55:38
  • 古代文言文常识

    2022-05-25 10:49:45
  • 文言文后汉书蔡邕传阅读理解

    2022-09-16 10:39:02
  • 梅圣俞诗集序文言文

    2023-04-03 00:55:44
  • 黄庭坚《书幽芳亭记》原文翻译及赏析

    2022-07-01 18:22:19
  • 《亡室沈安人传》“沈氏名宜修,字宛君”阅读答案及原文翻译

    2022-09-15 21:04:29
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com