《孟母三迁》原文及翻译

语文 文言文 时间:2022-10-17 10:01:55 

刘向《列女传》原文及翻译

原文:

昔孟子少时,父早丧,母仉[zhang]氏守节。居住之所近于墓,孟子学为丧葬,躄[bì],踊痛哭之事。母曰:“此非所以居子也。”乃去,遂迁居市旁,孟子又嬉为贾人炫卖之事,母曰:“此又非所以居子也。”舍市,近于屠,学为买卖tu6*杀之事。母又曰:“是亦非所以居子矣。”继而迁于学宫之旁。每月朔(shuò,夏历每月初一日)望,官员入文庙,行礼跪拜,揖[yī,拱手礼]让进退,孟子见了,一一习记。孟母曰:“此真可以居子也。”遂居于此。 

译文/翻译:

(释文)从前孟子小的时候和母亲住在墓地旁边。孟子就和邻居的小孩一起学着大人跪拜、哭嚎的样子,玩起办理丧事的游戏。孟子的妈妈看到了,就皱起眉头:“不行!我不能让我的孩子住在这里了!”孟子的妈妈就带着孟子搬到市集,靠近杀猪宰羊的地方去住。到了市集,孟子又和邻居的小孩,学起商人做生意和屠宰猪羊的事。孟子的妈妈知道了,又皱皱眉头:“这个地方也不适合我的孩子居住!”于是,他们又搬家了。这一次,他们搬到了学校附近。每月夏历初一这个时候,官员到文庙,行礼跪拜,互相礼貌相待,孟子见了之后都学习记住。孟子的妈妈很满意地点着头说:“这才是我儿子应该住的地方呀!”于是居住在了这个地方。 
后来,大家就用“孟母三迁”来表示人应该要接近好的人、事、物,才能学习到好的习惯。 
这也说明了环境能改变一个人的爱好和习惯。 

注释:

舍:住处。 
嬉:游戏。 
所以:用来。 
处:安顿。 
复:再,又。 
是:这。 
焉:在那里。
文言知识:
焉。焉是个文言虚词,常用在句末作语气词,相当于了。但有时又相当于于之,即在这里,在那里。上文遂居焉,即遂居于之,意为就住在这里。又,《曹刿论战》夫大国,惧有伏焉。惧有伏焉,即俱有伏与之,意为担心齐国在那里有埋伏 
文化常识:
我国古代统治者十分讲究礼制,家庭有礼,官府有礼,堂上更有礼,所以说中国是礼仪之邦。孟子小时候在学堂里,除了识字外,还要学习揖让揖退,这些都是朝堂上的规矩,比作,姿势都有规定,不合礼制轻者斥责,重者处刑。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 阅读文言文论语

    2022-10-26 10:43:09
  • 元好问《新轩乐府引》“唐歌词多宫体”阅读答案及原文翻译

    2023-05-01 14:06:19
  • 《精卫填海》文言文阅读练习题

    2022-10-13 12:08:34
  • 《旧唐书·于休烈传》原文及翻译

    2021-11-11 12:57:58
  • 《桓荣勤学不倦》阅读答案及原文翻译

    2022-05-19 23:29:22
  • 韩愈《唐故检校尚书左仆射右龙武军统军刘公墓志铭》原文及翻译

    2022-10-24 11:04:54
  • 中学生多读文言文有益语文的学习

    2022-12-22 04:26:52
  • 孙登比丸初中课文文言文

    2023-05-30 01:23:32
  • “崔棁字子文,博陵安平人”阅读答案

    2022-05-26 23:19:33
  • 诗词名句名篇默写练习及答案

    2022-06-05 01:46:35
  • 贾岛《寻隐者不遇》小学生必背古诗词鉴赏

    2022-10-18 16:39:18
  • 焚香文言文翻译

    2023-04-30 07:20:09
  • 《小石潭记》《黄冈竹楼记》阅读答案对比

    2022-06-06 14:03:47
  • 文言文倒装句解析

    2022-11-15 23:01:28
  • 魏禧《文学徐君家传》原文及翻译

    2022-08-31 03:40:36
  • 中考语文文言文实词

    2022-06-11 10:28:37
  • 张缗《游玉华山记》阅读答案及原文翻译

    2022-10-01 09:41:23
  • 杨继盛文言文阅读答案

    2023-03-24 16:38:59
  • 文言文《战国策·秦一·张仪之残樗里疾》原文及翻译

    2022-11-09 14:42:08
  • 明史邹应龙传文言文原文及译文

    2022-10-08 10:24:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com