一支年轻的军队(俄罗斯)(3)
孩子们都挥着手,齐声地叫起来了:
“他们空降过,可是,都叫我们给抓住了。”
“我们还用棍子打他们,”那个小孩怕别人打断他,所以用清脆的嗓音急促地喊着,“我们打破了一个家伙的脑袋,还打伤了另一个的眼睛。”
“那个人痛得面孔都歪了!”女孩子们叫道。
“他们把挂在脖子上的降落伞和 * 都埋在雪里,好让别人不知道他们是空降的。”
“你们把他们送到哪儿去了?”古尔马雅洛夫问。
孩子们又齐声地叫起来了:
“我们把他们捆起来,押到了村苏维埃。结果从他们身上搜出了 * 和爆破罐。假如我们不捆住他们,他们准会开枪打我们。”
“他们穿得和我们一样,还说俄国话。”
孩子们突然静默下来,望着黑暗,往前走着。雪吱吱地在脚下作响。星星淡淡地闪着白光,烟囱和毁坏了的炉灶的骨架因此也显得模糊而灰暗:四周没有一幢房子。不知道为什么,周围死沉沉的像煤一样黑的雪和烧焦了的树木使人感到特别忧郁。
“瞧,这就是我们的村子。”最小的孩子轻声地说道。
这时古尔马雅洛夫提出了他在开始时没有打算问的事:
“学校对面的那幢房子还在吗?”
孩子们齐声地回答:
“不是玛尔弗·彼得洛芙娜的那幢吗?没有了……连炉灶都没了。”
“玛尔弗·彼得洛芙娜被绞死了,而她的女儿被赶到德国去了。”
古尔马雅洛夫低下了头,一步步地往前跨着。孩子们蹙着眉头,默默地走着,仿佛是在一片阴森森的墓地里面走着似的。
他们中间有一个人指着火光说:
“瞧,那就是我们的学校。”
在这颓垣残壁的墓穴般的死寂里,突然出现了一星灯火在亲切地闪烁着。古尔马雅洛夫叹了一口气。
“咱们到那儿去,”大孩子说,“瞧,这些讨厌的家伙,一点伪装纪律也不遵守。”
他停了停,又说:
“我们全村就留下了这一幢房子,学校和村苏维埃都设在那里面,其他的全给烧掉了。因为这所房子被我们战士冲了进去,就没让敌人烧成。”
“你们住在哪儿呢?”古尔马雅洛夫问,“天这么冷……”
“所以我们都在造房子,尽快地造着,第12幢房子都快完工了。我们整个集体农庄都投入了这个建设,集体在一起搞,所以有时也免不了吵嘴。还有,从河那边几个没有被德国人占领过的集体农庄,赶来了3只母牛,还帮助我们造房子哩……好啦,到了……”
女孩子们很敏捷地往楼上跑去,而男孩子们把下面的进口严密地封锁了起来。古尔马雅洛夫暗自想道:“这些孩子真能干;他们怕他们的‘公民’会突然溜跑。”
大家走进了房间,里面有一盏洋铁盒做的油灯在黯淡无光地冒着烟,以前在村子里是有过电灯的。在冷凝的空气中飘着难闻的马合烟的烟雾。一个人戴着耳帽,低着头,很吃力地在一张厨房用的桌子上写着什么。孩子们一下子都冲到桌子跟前去了,不过有两个人留在门旁,把门守得更紧了。
“怎么回事?”戴着耳帽的人连头也没抬就问。
孩子们齐声地叫开了:
“我们在桥上抓住了一个人,夜里他一个人在路上走来走去……”
0