首页>> 故事大全>> 儿童故事>> 莫尔格街谋杀案(美国)(2)正文

莫尔格街谋杀案(美国)(2)


  屋里不见埃斯帕涅夫人的踪影,但是在壁炉里发现一堆奇怪的煤灰,于是他们对烟囱进行搜索,终于从里面拖出了她女儿的躯体,还有些温热。女孩儿的脸和喉咙上满是抓痕与瘀血。
  又经过一番搜寻,他们在房子后院里找到了母亲的躯体,她的喉咙被深深地切开。
  目前对这起可怕的谋杀仍没有丝毫线索。第二天报纸上又有一些关于此案的细节。
  莫尔格街的悲剧
  许多与这一事件有关的人被调查过了,但此案仍处于一片黑暗之中。下面是一些目击者的证词:
  洗衣妇,保莉娜·杜伯尔,证实她认识遇害的两位女士已有三年。母女俩待人友善而且彼此间很亲密。每次她去她们那里取送衣物,从没遇见过客人。她们没有仆人,全部家当都在那五层楼上了。
  烟草商,彼埃尔·莫罗,证实近四年来,他一直出售烟草给埃斯帕涅夫人。此母女二人在她们遇害的那幢房子里居住已有六年多,她们深居简出,大家都说她们有钱,他从未见过任何人进那幢房子,除了一位医生和一个搬运工。
  其他许多邻居的证词也都大体相同。
  宪兵,伊则道尔·缪塞,证实他在凌晨三点左右被叫到房子大门口,当时大门前已聚集了二三十人,就在人们试图打开房门时,他听到尖叫声,但突然之间便停止了,当他进了房并上到二楼时,听到两个大嗓门,一个是法国人,声音沙哑而愤怒,证人清楚听到那人说了“见鬼”和“该死”。另一个声音很古怪,是个尖细的外国人的声音。证人无法辨别是男人还是女人,但他确定这人说的是西班牙语。
  邻居,亨利·杜瓦勒,证实他是首先冲进屋子的那群人之一。他认为那尖细的声音说的是意大利语,不是法语,他不懂意大利语,也不能确定那人是男是女。他认识埃斯帕涅夫人和她的女儿,并常和她们聊天。
  饭店老板,奥登海莫尔,荷兰阿姆斯特丹人,不会法语。那天他正路过那所房子时,听到尖叫声,声音持续了好几分钟——大概有十分钟,又长又刺耳。他也是首批进入房子的人之一。他肯定那尖细的声音也是一个法国人。而那沙哑的声音反复说“见鬼”和“该死”。
  裁缝,威廉姆·伯尔德,英国人,他在巴黎已住了两年。他是首批冲上楼的人之一,听到两个声音,沙哑的声音是个法国人,他当时听出几个词,但现在记不起来了,不过“该死”这个词很清楚。尖细的声音很刺耳,他肯定那人不是英国人,听上去像个德国人,也许是个女人。但他不懂德语。
  银行家,于勒·米诺,证实埃斯帕涅夫人有些财产。她春天时曾开过一个帐号,在遇害前三天,她亲自来取出了4000法郎,全是金币,由一个职员送到她家。
  银行职员,阿道尔夫·勒本,证实他曾陪同埃斯帕涅夫人将两袋金币送往她家。年轻少女为他们开门并从他手中接过其中一只口袋。夫人则接过另一只,然后他鞠了一躬便告辞了,当时街上没有其他人。
  上述证人中有四人证明当他们到达发现少女尸体的那间房门外时,门是从里面反锁上的,屋里面寂然无声,前后两间屋的窗子也都从里面反锁上了。两间屋之间的门是关着的,但没上锁。五楼上房子向阳的一间的门是敞开的,屋里堆满了旧床、旧盒子等等。他们仔细搜查了这屋子的每个角落,包括烟囱,整幢房子共五层,房顶上的天窗锁得很牢固,证人们说从听到声音到破门而入之间大约有三到五分钟。
0

关注词典网微信公众号:词典网,查询很方便。

精彩推荐:

  • 巴恰卡马克岛的秘密(南美)
  • 蜘蛛的婚礼(南美)
  • 黄瓜(俄罗斯)
  • 燃烧的心(俄罗斯)
  • 乌鸦送的礼物(俄罗斯)
  • 金甲壳虫(美国)
  • 吕伯凡温克尔的传说(美国)
  • 柏林之围(法国)
  • 留声机救了公鸡的命(俄罗斯)
  • 侠客瓦夏(俄罗斯)
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网故事大全
    m.CiDianWang.com