神医(俄罗斯)(4)
或许我们可以一起为您想点办法。”
在陌生人的那张异乎寻常的脸上,有一种安详的和令人信任的神情,使得麦尔查洛夫立刻毫不隐讳地,然而十分激动地急忙把自己的困境讲述了一遍。他讲了自己生病。失业的情况,孩子的夭折以及其它的不幸,直到今天的遭遇。陌生人听着,没有打断他,只是更加好奇和凝神地望着他的眼睛,似乎想看到这颗充满痛苦和激愤的心灵的最深处。突然,老人像少年一样敏捷地跳起来,一把抓住麦尔查洛夫的手。麦尔查洛夫不由地也站了起来。
“走!”陌生人拉着麦尔查洛夫的手说,“快走!……这是您的福气,遇到了医生。当然,我现在什么也不敢担保,但是……咱们走吧!”
过了大约10分钟,麦尔查洛夫和大夫已走进了地下室。叶莉扎维塔·伊凡诺夫娜躺在生病的女儿身旁,把脸埋在肮脏油腻的枕头里。男孩子们还坐在老地方喝菜汤。他们老不见父亲回来,母亲又一动也不动地躺着,都吓哭了,用脏拳头抹得满脸都是泪水,但眼泪还是大颗大颗地掉在熏黑了的小铁罐里。大夫走进房间后,脱下了大衣,只穿着一件相当旧的老式常礼服,走到叶莉扎维塔·伊凡诺夫娜跟前。他向她走近时,她甚至连头也没抬。
“好了,好了,亲爱的,”大夫温和地抚摸了一下女人的肩背,说道,“起来!让我看看你生病的女孩。”
就像刚才在公园里一样,他声音里那种亲切而令人信服的东西,使得叶莉扎维塔·伊凡诺夫娜马上从床上起来,顺从地去做大夫吩咐她做的一切。
两分钟以后,格里什卡按照医生的吩咐,向邻居借来了劈柴,开始生炉子;瓦洛佳使出全身的劲把茶炊吹旺;叶莉扎维塔·伊凡诺夫娜正在给玛舒特卡做热敷……过了一会儿,麦尔查洛夫也回来了,他用大夫给的3个卢布买了茶、糖和小面包,还在附近的饭铺买到了热菜食。大夫坐在桌子旁边,在一张从笔记本上撕下的纸条上写着什么。他写完之后,在纸条的下角划了一个形状奇怪的小钩代替签字,然后站起来,用茶碟把纸条压好,说道:
“请拿这张纸条到药店去……每隔两小时喂一羹匙。这是给小家伙祛痰的……继续热敷……此外,即使您的女儿病情好转,明天无论如何还要请阿弗罗西莫夫大夫来一趟。他是位能干的医生,是个好人。我马上就通知他。
好了,诸位再见了!愿上帝保佑你们明年比今年好过一些,而主要的是任何时候也不要灰心丧气!”
大夫和惊愕不已的麦尔查洛夫、叶莉扎维塔·伊凡诺夫娜握了握手,顺手拍了拍瓦洛佳张着嘴的脸颊,然后敏捷地把两脚伸进高统套靴里,穿好了大衣。等麦尔查洛夫醒悟过来时,大夫已经走进走廊,麦尔查洛夫连忙追了出去。
因为走廊里漆黑一团,什么也看不清,麦尔查洛夫便乱喊起来:
“大夫!大夫,请您停一停!……请告诉我您的名字!哪怕是让我的孩子们能为您祈祷也好!”
他两手在空中乱摸,想一把抓住那看不见的大夫。但这时走廊的另一头传来了安详的老人的声音:
“唉!您怎么竟想些没用的事!……赶快回去吧!”
等他回到房间里,发现茶碟下面除了神医的处方外,还放着意想不到的东西:几张票额很大的钞票…… 当天晚上,麦尔查洛夫就知道了这位从天而降的恩人的姓名:贴在药瓶上的标签上有司药写的几个清晰的字:“根据皮罗戈夫①教授处方配制。”
0