薰莸不同器

历史典故

薰:香草;莸:臭草。薰莸木同器,比喻善人与恶人,君子与小人不可同处。《孔子家语.致思》:“回闻薰莸不同器而藏,尧桀不共国而治,以其类异也。”回:颜回,字子渊,孔子的学生。“薰莸不同器”后多作“薰莸异器”。


主谓 薰,香草;莸,臭草。香花和臭草不能藏在同一个器物里。比喻善人与恶人、好人与坏人不能共处。《孔子家语·致思》:“回闻薰莸不同器而藏,尧、桀不共国而治,以其异类也。”△多用于对立双方不能共处方面。也作“薰莸异器”。

词语分解

  • 薰莸的解释 香草和臭草。喻善恶、贤愚、好坏等。语本左传·僖公四年:“一薰一蕕,十年尚犹有臭。” 杜预 注:“薰,香草;蕕,臭草。十年有臭,言善易消,恶难除。”魏书·辛雄传:“今君子小人薰蕕不别,岂所谓赏善罚恶,殷勤隐恤者也。” 清 李渔 奈何天·形变:“人中魔怪,竟做了云中仙客,一般的桃柳三春,不枉我薰蕕半载。”
  • 同器的解释 1.同一器皿;同一容器。礼记·曲礼上:“姑、姊、妹、女子子,已嫁而反,兄弟弗与同席而坐,弗与同器而食。”韩非子·显学:“夫冰炭不同器而久,寒暑不兼时而至,杂反之学不两立而治。”孔子家语·致思:“薰蕕不同器而藏。”2.比喻共处;放在一起。晋书·皇甫谧传:“君子小人,礼不同器。” 鲁迅 书信集·致黄源:“然黎明书局所印,却又多非译文可比之书,彼此同器,真太不伦不类。”

历史典故推荐:昔我往矣,杨柳依依,今我来思,雨雪霏霏

依依:婀娜的样子。思:语助词。霏霏:雨雪纷飞的样子。 往日我去到前方,杨柳枝轻轻飘荡,今天我回到家乡,雨夹雪纷纷扬扬。 从两个节令两种景物的对比中,衬托出一往一来的两种不同心境。语出诗.小雅.采薇

关注微信公众号:词典网,查询回复:薰莸不同器历史

公众号
纠错

猜你喜欢

相关推荐

电脑版 历史典故 词典网
m.CiDianWang.com