巴黎圣母院(中)-第07卷-命运(7)

作者:雨果


    约翰再一次打破尴尬的局面,说:"得啦,不错!我要钱是为了今晚到爱情谷去看伊莎博.蒂埃丽,好了吗?"
    "不要脸的坏蛋!"教士立即喊叫起来.
    "yin6*秽."约翰答道.
    学生也许是调皮,借用了密室墙上的这个词,然而却对教士产生了一种奇特的作用.但见他咬着嘴唇,气得面红耳赤.
    "你给我滚,我在等人."他对约翰说道.
    学生试图再做一次努力:"克洛德哥哥,至少给我一个小钱吃饭吧."
    "格拉田教令学得怎么样啦?"堂.克洛德问.
    "本子丢了."
    "那拉丁人文科学学得怎么样?"
    "奥拉蒂乌斯的书本被人偷了."
    "那亚里士多德学得怎么样?"
    "说真的!哥呀,有个教堂神甫说过,任何时代的异端邪说都以亚里士多德的形而上学为渊源的,这神甫究竟是谁呢?见鬼去吧,亚里士多德!我才不愿意让他的形而上学来破坏我的宗教信仰."
    "年青人,"副主教接着说,"在国王最后一次进城时,有一个侍从贵族叫菲利浦.德.科米纳的,马披上绣着他的一句格言,不妨劝您好好想一想:不劳动者不得食."
    学生半天不作声,脸有愠色,用手指搔搔耳朵,眼睛盯着地上.猛然间,他急转身向着克洛德,其敏捷不亚于猴子.
    "这么说,好哥哥,您连给我一个巴黎索尔,去面包铺买块面bao6*皮钱都不肯给?"
    "不劳动者不得食."
    副主教毫不留情,约翰听了他这句回答,双手捂住头,像女人哭泣的一样,带着绝望的表情嚷叫:"Oτoτoτoτoτoi!"
    "这是什么意思,先生?"克洛德听到怪叫声,不由一愣,问道.
    学生刚用拳头揉过眼睛,看起来像哭红了似的,一听到克洛德的问话,厚着脸皮抬头望他,答道:"嗯,什么!这是希腊语呀!是埃斯库罗斯的抑扬格诗句,表示悲痛欲绝."
    说到这儿,随即纵声哈哈大笑,笑得那样滑稽,那厉害,副主教也情不自禁地露出笑容.其实这都怪克洛德自己,为什么过去那样娇惯这孩子呢?
    "哦!克洛德好哥哥,我的靴底都破得吐舌头了,世上还有比这更加悲惨的厚底靴吗?"
    副主教一下子又恢复了原先的粗声厉色:"新靴子会给你送去,钱分文不给."
    "哥呀,只要给几个小钱!"约翰苦苦哀求,"我一定好好用功,把格拉田教令背诵出来,一定好好信奉上帝,一定争取成为品学兼优的毕达哥拉斯.不过,给我一文小钱,行行好吧!饥饿张着大口,就在这儿,在我眼前,又深,又脏,又臭,连鞑靼人或是僧侣的鼻子都望尘莫及,难道您就忍心看我被饥饿吞噬掉?"
上一篇:巴黎圣母院(中)-第07卷-大钟
下一篇:巴黎圣母院(中)-第07卷-两个黑衣人
目录:巴黎圣母院
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com