傲慢与偏见(下)-第46章

作者:简·奥斯汀

    伊丽莎白以为一到兰布顿简就会来信,可是就没收到,内心很失望;第二天又盼,还是盼了个空.到了第三天,她不用心急了,姐姐没有食言,信同时收到了两封,一封上写明误投.简由于把收信人地址写得过于潦草,误投了.伊丽莎白并不觉得奇怪.
    信送到时几个人正打算出去散步,然而信到了后她舅舅.舅妈走了,留下她一个人静心看信.误投的一封得先看,是早在五天前写的.开头谈的是几次小的聚会和乡下的一般性新闻,然后再说明日期,是第二天,写了很多关系不多的事,看得出来简写的时候内心一定很不平静.信的后半段写的是:
    亲爱的利齐:
    写完上面这些事之后,发生了另一件完全出乎意料的大事,恐怕会使你大吃一惊.我们一家身体都好,这相你自可以放心.我要说的事出在莉迪亚身上.昨夜12点,一家人都睡觉了,这时福斯特上校来了封快信,告诉我莉迪亚跟着他手下去了苏格兰.我实话实说,就是跟威克姆!我们的惊奇你可想而知.但是,基蒂似乎并不完全感到意外.我非常非常难过.他们在一起双方都在胡闹!不过,我愿意从好处着想,希望别人误解了男方人品.要说考虑欠周,做事轻率,我想他在所难免,可是这一步他并非存心不良.如果这样,那就万幸了.至少可以相信,他择人不是贪图钱财,因为他一定知道,父亲没有遗产可给莉迪亚.母亲可怜,伤心透顶.父亲稍微好一点.我们从不对母亲讲那个那些不利于威克姆的话,我想我们做得完全对.我们自己也应不把那些事放在心上.那据推测那两人是星期六夜晚12点左右出走的,但直到昨天早上8点才发现.福斯特上校就立刻发了快信.亲爱的利齐,他们一定是在离我们不到10英里远的地方经过的.福斯特上校说他很快会到我们家来.莉迪亚给他太太留下了几句话,把他们的打算都告诉了她.写到这里我必须搁笔,因为我不能离开妈妈身边太久.你定会莫名其妙,连我自己也不清楚写了什么.
    伊丽莎白不等分辨心头的酸甜苦辣,看完这封信之后也不回想,立刻抓起第二封信,一把拆开,又接着看起来.第二封信比第一封信晚写一天.
    亲爱的妹妹:
    现在你该收到我匆匆写的那封信了.但愿这封信会写得明白些,可是我不敢保证它是否句句前言能搭后语,因为我的脑子很乱,虽是用不着赶时间.亲爱的利齐,我不知道该怎么写才好,反正我要告诉你的是坏消息,而且不能拖延.威克姆先生与我们那位莉迪亚妹妹结婚尽管轻率不过,可是现在我们却非常希望他们已经结婚,因为现然看来这形势不妙,恐怕他们并没有去苏格兰.福斯特上校发出快信后没多久便离开了布赖顿,昨天就到了.莉迪亚给福斯特太太那封短短的信里说,他们要去格雷特纳格林,可是丹尼漏出口风说,他认为威克姆绝对不会打算去那儿,也根本不愿与莉迪亚结婚.这话传到了福斯特上校耳朵里,上校一听急了,马上离开了布赖顿,想去追这两人.他顺利地追到克拉珀姆,可是往后就为难了.这两人坐着轻便马车离开埃普瑟姆,到克拉珀姆后就换了辆出租马车.有人看到他们朝伦敦方向去了,可是打听不到其他线索.我不知作何感想.福斯特上校在往伦敦的路上多方未打听到下落后,到了赫特福德郡,又在所有路口询问,几乎跑遍了巴尼特与哈特菲尔德的所有旅店,都没有踪影.这么两个人谁也没有见过.上校一愁莫展来到朗本,对我们以诚相见,把内心的忧虑全都倒了出来.我由衷地替他和他太太感到难过,我们并不能责怪他们.亲爱的利齐,我们一家都十分苦恼.爸爸妈妈认为威克姆任何事都能干得出来,可我并不把他看得太坏.也许事出有因,他们没打算按原先去办,觉得还是在伦敦秘密结婚为好.退一万步讲,就算威克姆欺负莉迪亚年幼无知,又没有显贵亲戚生出歹心,而不择手段,你想想,难道莉迪亚会完全由他摆布,什么都不明白吗?不可能!可是,不妙的是福斯特上校根本不相信他们会结婚,听了我的分析后直摇头,说他对威克姆这种人决不能往好处设想.妈妈可怜,真病倒了,出不了房门.若是她能克制,会好得多,可惜的是办不到.爸爸素来对什么都不以为然,这一次我却看到他同以往任何时候都不一样.基蒂很生气,气的是莉迪亚竟把与威克姆的关系瞒过了她,但这种事是不可能漏风的,瞒过她并不奇怪.利齐,这些叫人心酸的场面你没有亲眼看见,这倒是好事.现在最大的浪头已经过去,老实说,我盼望你回来.当然,我不会仅为自己考虑,如果你不方便回我并不催你回.再见!

上一篇:傲慢与偏见(下)-第45章
下一篇:傲慢与偏见(下)-第47章
目录:傲慢与偏见
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com