简·爱(上)-13(5)

作者:夏洛蒂·勃朗特


    我起身服从了他的命令.
    "够了!"几分钟后他叫道,"你真会弹一点儿,我知道了,跟其他英国女学生一样.或者可能比有些人强几分,但并不好."
    合上钢琴,走回来.罗切斯特先生接着说.
    "阿黛勒今早给我看了几张素描,说是你画的.我不知道那些是不是全都出自你的手,说不准有位老师帮过你?"
    "不,的确没有!"我突然插嘴.
    "啊, 刺伤了自尊.好吧,去拿你的画夹来,如果你能保证里头的东西全是自己画的.不过,拿不准就别下保证,我可认得出那些七拼八凑的玩意儿."
    "那我什么也不用说,您自己判断好啦,先生."
    我去书房拿来画夹.
    "把桌子搬过来."他吩咐.我把桌子推到他睡椅跟前.阿黛勒和费尔法克斯太太也走过来看.
    "别挤,"罗切斯特先生道,"等我看完了再接过去.不要把脸往我跟前凑."
    他仔细看过每一张素描和油画,把三张放到一边,其余的看完之后就一把推开了.
    "把画拿到另一张桌子上去,费尔法克斯太太,跟阿黛勒一起看看......你(他扫我一眼)......回到你位子上,回答我的问题.看得出来,这些画都出自一个人的手,是你的手吗?"
    "是的."
    "你什么时候有功夫画这些画的?它们既费时间,又伤脑筋."
    "在洛伍德的最后两个假期画的,那时候我没别的事可干."
    "从哪儿得来的摹本?"
    "从我自己脑袋里."
    "就是你肩膀上扛的那个?"
    "是的,先生."
    "那里头还有别的类似的东西么?"
    "我想可能有.我希望......还有更好的."
    他把画铺开,再一张张的仔细看.
    趁他忙着看画的时机,读者呵,让我告诉你,那是些什么画.首先必须声明它们并没有什么了不起的,题材倒的确是活生生的闪现在我脑子里.未动手之前,心灵的眼睛就已看到了它们,非常美丽.可我的手怎么也不听使唤,结果画出来的东西都不过是自己构思的暗淡无光的写照.
    这几张全是水彩画.头一张画的是乌云低垂,在波涛汹涌的海面上翻滚着.所有远景和近景都黯淡无光,或者说最前面的波涛如此,因为画中没有陆地.一丝微光照亮了半沉的桅杆,那上面栖着一只鸬鹚,又大又黑,双翼溅着海浪的泡沫,嘴里叼着一只镶嵌着宝石的金镯.这东西我用调色板上最鲜艳的色彩点染,并极尽自己的画笔勾划得闪烁醒目.沉在那鸟和桅杆之下,透过绿色的海水,是一具溺水的尸体,一条美丽的胳膊是唯一能看得清的肢体,金镯就是从这条胳膊上冲掉或被啄走的.第二幅的前景是一座朦胧的山峰.青草树叶好象被微风吹得歪歪斜斜,远处和头顶铺展着广阔的天空,一片深蓝的暮色中,一个女人的胸像朝天空升起,是我用尽量调出幽暗与柔和的色彩画成.她暗淡的额上王冠般戴着一颗星星,底下的轮廓好似透过一阵迷雾,她的目光明亮.幽黑而狂乱,头发阴影般飘飞,仿佛无光的云朵,被狂风或雷电撕碎,脖子上一抹月华般淡白的反光,相同的淡淡光泽点染着层层薄云,云端中升起的就是那位垂着头的金星美人.第三张画的是一座冰山,它的尖顶直指北极冬日的天空.一簇极光举起它们朦胧的长矛,沿着地平线密集成排,将这些抛得远远的,在前景中赫然升起一颗头颅......硕大无比,朝冰山伸去并倚靠着它;两只瘦筋筋的手,锁在额头上支撑着它,拉着一块黑色面纱,遮住脸庞的下半部.额头毫无血色,雪白如纸,只看得见一只凹陷的眼睛,目光呆滞,茫然而又绝望.两鬓上面,黑色缠头中的褶缝中,依稀依闪着云雾般一道白光,镶嵌着红彤彤的火花,这道如同新月形的白光就是"王冠的写照",戴王冠的便是"无形的形体".
上一篇:简·爱(上)-12
下一篇:简·爱(上)-14
目录:简爱
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com