商於子驾豕 译文注释翻译及阅读答案

语文 文言文 时间:2022-12-12 05:14:41 

商於子驾豕
原文
商於子家贫,无犊以耕,乃牵一大豕驾之而东。大豕不肯就轭,既就复解:终日不能破一畦。宁毋先④生过而尤之日:"子过矣!耕当以牛,以其力之巨能起块也,蹄之坚能陷淖也。豕纵大,安能耕耶?"商於子怒而弗应。宁毋先生日:"今子以之代耕,不几颠之倒之乎?吾悯而诏子,子乃反怒而弗答,何也?"商於子日:"子以予颠之倒之,予亦以子倒之颠之。吾岂不知服田必以牛,亦犹牧吾民者必以贤。不以牛,虽不得田,其害小;不以贤则天下受祸,其害大。子何不以尤我者尤牧民者耶?"宁毋先生顾谓弟子日:"是盖有激者也。"
(选自明·宋濂《宋学士文集》)
注释
1、商於(wū)子:作者虚构的人物。
2、犊:小牛。
3、以:用。
4、乃:于是,就。
5、豕(shǐ):猪。
6、轭(è):牛拉东西时驾在颈上的曲木。
7、宁毋:作者虚构的人物。
8、尤:责备。
9、过:犯错(此时为动词)。
10、当:应当。
11、以:用。
12、以:凭借。
13、其:代(牛的)。
14、之:结构助词,的。
15、淖(nào):烂泥。
16、以:用。
17、几:差不多,几乎。
18、诏:告诉,告诫。
19、以,:以为,认为。
20、服田:驾牲口耕田。
21、犹:如同。
22、牧:统治、管理。
23、以:以为,认为。
24、以:用。
25、顾:回头看。
26、有激者:(心中)有不平之气的人。
文言知识:
上文“子以予颠之倒之”中的“以”,作动词用,解为“认为”。有时“以”与“为”组合成“以为”或“以……为”,也解为“认为”。上文“必以贤”中的“以”,解为“任用”,也作动词用。上文“无犊以耕”中的“以”,作连词用;“子何不以尤我者尤牧民者耶”中的“以”,作介词用,解为“把”。
译文:
商於子家很贫穷,又没有牛耕田,他就牵一头大猪自西向东耕田。大猪不肯被套上轭,一套上又被挣脱,一天也不能耕一小块田。宁毋先生经过时责备他说:“你错啦!耕地应当用牛,凭借牛巨大的力气能够使土块耕起,凭借牛坚硬有力的蹄子可以站立于泥淖之中。猪再大,怎么能耕地呢?”商於子怒目而视但没搭理他。宁毋子先生说:“如今您用猪来代牛耕地,不是差不多弄颠倒了吗?我同情你才告诉你,您却发怒还不搭理我,是为什么啊?”商於子说:“您认为我颠倒是非,我还认为您颠倒是非呢。我难道不知道侍弄田地必须用牛,也就如同治理百姓必须用贤人一样。不用牛,虽然侍弄不好田地,它的害处小;不用贤人,那么天下遭受祸害,它的害处大。您怎么不用责备我的话去责备治理百姓的人啊?”宁毋先生回头对弟子说:“这原来是对现实有不平之气的人。”
主题思想:
商於子对国家现状很不满,认为国君不能任用贤人来治理国家,于是想办法要奉劝国君和宁毋子。
这是一篇讽喻性小品文。作者借古喻今,把朝廷任用无德无才的用人充当地方官吏比作是驾驭猪耕田,形象生动地抨击了统治者不用贤人这一社会问题
[思考与练习]
1.解释:①犊_________②尤__________③过__________
④应_________⑤几_________⑥顾_________⑦盖_________
 2.翻译:①既就复解,终曰不能破一畦者耶?________________________________;
②吾悯而诏子_____________________________________________;③子何不以尤我者尤牧民者耶?_______________________________________________________________
3.理解:本文的主题思想是____________________________________________________
1.①小牛②责备③错④回答⑤近于⑥回头⑦大概
2.①好不容易套上了,可又挣脱了,整天不能耕一块地;②我同情你才告诉你;③你为什么不把责备我的话去责备那些统治百姓的人呢?
3.抨击统治者不用贤人。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《蒙骜伐魏》阅读答案及翻译

    2023-03-18 19:25:37
  • 曹衍东《翠柳》“维扬汪本,以手谈自诩”阅读答案及原文翻译

    2022-05-25 18:21:29
  • 欧阳修《吉州学记》原文及翻译

    2023-03-03 12:41:03
  • 《唐故工部员外郎杜君墓系铭序》原文及翻译

    2021-04-20 18:04:57
  • 有关描写梅花的词

    2022-07-02 04:50:13
  • 《宋史·余玠传》原文及翻译

    2023-04-09 02:46:34
  • 《汉书》节选的文言文阅读训练和答案

    2022-10-11 16:45:49
  • 《韩非子•初见秦》“臣敢言之:往者齐南破荆”阅读答案及原文翻译

    2022-05-16 09:31:19
  • “杨时字中立,南剑将乐人”阅读答案及翻译

    2023-03-24 01:29:59
  • 颜元《漳南书院记》阅读答案及原文翻译

    2022-11-25 12:18:03
  • 初中文言文《曹刿论战》知识点总结

    2022-10-17 18:14:52
  • 《宋及楚平》原文及翻译

    2022-02-02 00:12:11
  • “曾文正公与左季高相国同乡,相友善,叉属姻亲”阅读答案及原文翻译

    2022-05-08 21:58:36
  • 不见长安文言文翻译

    2022-10-14 19:20:26
  • “郭琼,平州卢龙人。祖海,本州两冶使”阅读答案及翻译

    2022-07-13 21:19:46
  • 司马光《迂书》原文及翻译

    2022-11-12 10:44:06
  • 中考语文文言文专练之南辕北辙

    2023-06-02 02:55:09
  • 文言文版早安问候语

    2022-09-03 01:33:06
  • 游岳阳楼记文言文翻译

    2022-09-20 00:37:18
  • 赵廷嗣恤孤文言文翻译

    2023-05-15 06:10:15
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com