不见长安文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-14 19:20:26 

不见长安文言文翻译

不见长安出自《世说新语·夙惠第十二》。以下是不见长安文言文翻译,欢迎阅读。


晋明帝数岁,坐元帝膝上①。有人从长安来,元帝问洛下消息,潸然流涕。明帝问何以致泣,具以东渡意告之②。因问明帝:“汝意谓长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知。”元帝异之。明日,集群臣宴会,告以此意,便重问之。乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪?”答曰:“举目见日,不见长安。”

译文

晋明帝才几岁的'时候,一次,坐在元帝膝上。当时有人从长安来,元帝向他问起洛阳的情况,不觉伤心流泪。明帝问父亲什么事引得他哭泣,元帝就把过江来的意图一五一十地告诉他。于是问明帝:“你看长安和太阳相比,哪个远?”明帝回答说:“太阳远。没听说过有人从太阳那边来,显然可知。”元帝对他的回答感到惊奇。第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:“太阳近。”元帝惊愕失色,问他:“你为什么和昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。”

注释

①“晋明帝”句:按:晋元帝司马睿原为安东将军,镇守建康。后来京都洛阳失守,怀帝逃到平阳,不久,长安也失守。晋愍帝死后,司马睿才即帝位。其长子司马绍后继位为明帝。

②“具以”句:按:晋元帝为琅邪王时,住在洛阳。他的好友王导知天下将要大乱,就劝他回到自己的封国,后来又劝他镇守建康,意欲经营一个复兴帝室的基地。这就是所谓东渡意。

词语注释

洛下:洛阳方面。

涕:眼泪。

具:详细。

东渡:东迁

意:原委。

因:于是。

更:又。


标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 曹刿论战和愚公移山文言文阅读题

    2023-02-05 00:19:36
  • 《后汉书桓谭传》文言文阅读

    2022-11-13 09:50:53
  • 许允之妻文言文翻译

    2023-05-09 05:20:20
  • “卢充者,范阳人。家西三十里,有崔少府墓”阅读答案解析及翻译

    2023-04-22 08:14:33
  • 十首最美中秋月夜古诗词鉴赏

    2023-01-31 08:50:16
  • 中考文言文伤仲永练习题

    2023-04-18 03:48:55
  • “张允济,青州北海人也。隋大业中为武阳令”阅读答案及原文翻译

    2023-05-31 07:44:53
  • 江盈科《妄心》阅读答案解析及翻译

    2022-07-24 01:51:50
  • 《伯牙与钟子期》原文及翻译

    2021-09-30 01:57:22
  • 淮阴侯列传文言文翻译

    2022-12-18 20:33:16
  • 文言文《愚公移山》译文及注释

    2023-01-19 01:33:25
  • 初中课内文言文练习题与答案之马说

    2023-04-15 18:33:57
  • 初中语文文言文《论语》引申经典成语

    2023-04-17 14:14:03
  • 《超然台记》(含练习)原文及翻译

    2021-01-31 12:42:34
  • 文言文《孙权劝学》译文及注释

    2023-03-18 10:17:13
  • 高中语文教材必修1-5文言文背诵篇目

    2023-03-29 01:26:44
  • “高颎,字昭玄,自云渤海蓓人也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-26 23:15:31
  • 《旧唐书·元稹传》原文及翻译

    2021-08-09 10:12:18
  • 《元史·伯颜传》原文及翻译

    2022-10-31 11:11:25
  • 初一七年级语文古诗必背36首

    2023-04-08 05:53:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com