“孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-25 19:52:53 

欹器满覆
【原文】
孔子观于鲁桓公之庙,有欹器焉。孔子问于守庙者曰:“此为何器?”守庙者曰:“此盖为宥坐之器。”孔子曰:“吾闻宥坐之器者,虚则欹,中则正,满则覆。”孔子顾谓弟子曰:“注水焉。”弟子挹水而注之。中而正,满而覆,虚而欹。孔子喟然而叹曰:“ 吁!恶有满而不覆者哉!”
---(选自《荀子·宥坐》
【注释】
1.欹器:一种盛水的器皿,无水时歪向一边。欹,倾斜,歪向一边。
2.宥(yòu)坐之器:“座右铭”一般的器物。宥坐:放在座位右边,用来警戒自己
3.闻:听说。
4.顾:回头。
5.挹(yì):舀;酌。把液体盛出来。
6.观:参观。
7.为:是。
8.恶:哪里。
【参考译文】
孔子到鲁桓公的庙中去参观,见到一种倾斜易覆的器具。孔子问看守庙宇的人:“这是什么器具?”守庙的人回答说:“这是用来给宽待赦免的人坐的器具。”孔子说:“我听说宽待赦免的坐具,空着时会倾斜,装了一半水就会正,装满水了就会翻倒。”孔子回头对学生说:“往里面灌水吧。”他的学生提水来灌,倒了一半水时欹器就端正了,装满了水后欹器就翻倒了,倒空了水它又倾斜了。孔子感慨地说:“唉,怎么会有满了而不倾覆的呢?”
【阅读训练】
1.解释
(1)观:参观,瞻仰    (2)为:是    (3)闻:听说    (4)顾:回头
2.翻译
(1)中则正,满则覆,虚则欹。
果然盛满一半时欹器能放正,满满了就翻倒,空着时就倾斜。
(2)吁!恶有满而不覆者哉!
唉!哪有满盈而不翻倒的呀!
3.本文告诉我们的道理是:
人不可自满,要谦虚。
启示:做人也好,做官也罢,都要掌握一定的尺度。我们不提倡不及,但也不能过而求之,以适度为最好。欹器之所以倾翻,就是因为它盛水太多,超过了规定的刻度,它本来不能盛那么多的水,你偏要让它盛那么多的水,不翻那才叫怪呢。自然的法则告诉我们:物极必反。凡事只要走向极端,必然走向反面,到头来,不但想要的东西不能得到,就是连已经得到的也会失去。由此可见,欹器的寓意,可谓深也。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《六韬》文言文

    2022-07-19 21:47:38
  • 陈述辨盗文言文翻译

    2022-05-29 21:57:58
  • 《小人无朋》阅读答案及翻译

    2022-05-20 00:35:18
  • 《梁书·刘季连传》原文及翻译

    2023-06-24 11:15:46
  • 不识自家文言文翻译

    2022-11-30 21:05:37
  • 谈谈高中一年级文言文教学

    2023-05-11 19:22:22
  • 邻人卖犬文言文翻译

    2022-06-18 09:06:07
  • 《史记·高祖本纪》原文及翻译

    2023-01-02 15:11:12
  • 中考语文知识点:文言文词语

    2023-03-02 11:57:00
  • “环滁皆山也”“余作醉翁亭于滁州”阅读答案

    2022-12-05 22:27:06
  • “文人相轻,自古而然”阅读答案及原文翻译

    2023-03-22 14:56:13
  • 《王羲之学书》文言文翻译

    2022-07-07 05:56:25
  • 文言文:留梦水云间

    2022-10-19 10:34:09
  • 《清史稿·施琅传》原文及翻译

    2021-05-09 15:29:55
  • 浅析初中语文文言文教学

    2023-05-21 11:12:38
  • “山阴王谑庵先生,名思任,字季重”阅读答案及原文翻译

    2022-05-22 09:25:19
  • 《伊犁凿井》阅读答案及原文翻译

    2022-10-07 21:37:15
  • 洛阳有僧文言文的练习以及答案

    2023-06-03 02:36:08
  • 治国奈何文言文翻译

    2022-08-07 00:27:58
  • 黄宗羲《原君》“有生之初,人各自私也”阅读答案

    2022-08-02 05:16:54
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com