不识自家文言文翻译

语文 文言文 时间:2022-11-30 21:05:37 

不识自家文言文翻译

文言文翻译是一种练习,同学们,我们看看下面的不识自家文言文翻译吧!


不识自家文言文翻译

曩有愚者,常于户外县履为志。一日出户,及午,忽暴雨。其妻收履。至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。妻见之,曰:“是汝家,何不入?”愚者曰:“无履,非吾室。”妻曰:“汝何以不识吾?”愚者审视之,乃悟。

译文

从前有个愚蠢的人,经常在门外悬挂鞋子作为标志.一天他到外面去,等到了中午,忽然下起了雨.他的'妻子把鞋子收了进来.到了接近傍晚时分,愚蠢的人回到了家,他没有看见鞋子,惊讶地问:“我家搬迁了吗?”来回走动却不进去.他的妻子看见了他,问道:“这是你的家,为什么不进去呢?”愚蠢的人说:“没有鞋子,这就不是我的家.”妻子说:“你难道不认识我了吗?”愚蠢的人仔细观察了他的妻子,这才恍然大悟。

注释

曩:从前

县:通“悬”,悬挂

志:标志

家:自家

履:鞋

薄:临近,靠近,迫近

薄暮:傍晚

及:等到

徙:搬迁,迁移

审:仔细

视:观察

悟:恍然大悟

室:家

暴:猛烈的

是:这是

乃:才

启示

“不识自家”这个故事告诉我们做事情不要相信教条,墨守陈规。要灵活多变,善于变通,而讽刺了那些只迷信教条而不求实际的人。

讽刺人的语句:

1.至薄暮,愚者归,不见履,讶曰:“吾家徙乎?”徘徊不进。

2.愚者曰:“无履,非吾室。”

3.愚者审视之,乃悟。

4.妻曰:“汝何以不识吾?”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 语文文言文翻译:《伤仲永》

    2022-06-11 19:47:24
  • “李公麟,字伯时,舒州人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-21 00:31:56
  • 《后汉书·黄琼传》文言文阅读及译文

    2022-10-27 11:55:11
  • 高考语文总复习文言文阅读备考指津

    2023-05-21 18:25:46
  • 《百家姓.彭》文言文的历史来源

    2022-09-02 15:56:52
  • 范仲淹《岳阳楼记》袁中道《游岳阳楼记》阅读答案对比

    2023-04-22 08:13:26
  • 《曹刿论战》《宋楚泓之战》阅读答案对比

    2022-06-19 12:42:37
  • 《旧唐书·李子通传》原文及翻译

    2022-11-28 04:02:31
  • 《后汉书·朱祐传》原文及翻译

    2021-03-16 15:25:34
  • 《程养斋暨子心之家传》原文及翻译

    2022-04-22 18:47:17
  • 《非攻》文言文原文和译文

    2022-08-15 03:07:28
  • 《宋史·陈瓘传》原文及翻译

    2021-03-17 09:41:45
  • 初中文言文复习之邹忌讽齐王纳谏

    2022-11-27 00:30:31
  • 荐贤举能文言文翻译

    2023-05-11 16:38:25
  • 张煌言《奇零草序》原文及翻译

    2022-05-30 04:40:07
  • 文言文知识点归纳:古今异义词

    2022-12-18 19:47:02
  • 《晏子谏齐景公》阅读答案及原文翻译

    2023-05-26 09:27:57
  • “张翰,字季鹰,吴郡吴人也”阅读答案及原文翻译

    2022-05-14 13:47:47
  • 操舟若神节选文言文译文

    2023-02-11 02:16:17
  • 顾彦夫《村落嫁娶图记》阅读答案及原文翻译

    2023-03-06 02:11:32
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com