薛奎识范镇 译文及阅读答案

语文 文言文 时间:2022-07-21 07:53:09 

薛奎识范镇
范镇字景仁,成都华阳人。薛奎〔kuí〕守蜀,一见爱之,绾于府舍,俾与子弟讲学。镇益自谦退,每行步趋府门,逾年,人不知其为帅客也。及还朝,载以俱。有问奎入蜀何所得,曰:“得一伟人,当以文学名世。”宋庠兄弟见其文,自谓弗及,与为布衣交。
(选自《宋史•范镇传》)
[注释]
1范镇:宋朝人
2守:太守,官职名
3爱:赏识
4绾〔wǎn〕:留
5俾:使
6子弟:学生
7益:更加
8退:让
9趋:小步急走
10逾:过,超过
11帅客:指太守的客人
12及:到,等到
13载:用车载,用车带
14伟人:不平常的人
15名世:名于世,在世上出名
译文:
范镇字景仁,成都华阳人。薛奎作四川地方长官时,初次见面就很喜欢他。把他拉到官府,让他给自己的孩子讲授学问。范镇自己愈加谦让,每每走过薛奎的府门便小跑而过(以示恭敬)。过了一年,人们都不知道他是地方长官的宾客。等薛奎从四川回调的时候,用马车载着范镇一同返回京城。有的人问薛奎在四川有什么收获,薛奎回答道:“得到了一个不平凡的人物,应该会以文章才学为世所知。”
载以俱 :以,而, 表顺接
[文言知识]
“阳”与“阴”。古代山的南面叫“阳”,山的北面叫“阴”。上文“华阳”,即华阳县,它当在华山之南;又,“华阴”,当在华山之北。而水的南面称“阴”,水的北面称“阳”,恰与山相反。江苏省的“江阴”市,当在长江的南面;“淮阳”县当在淮河的北面。
[思考与练习]
1.解释:①俾_________②益__________③退__________
④趋_________⑤逾_________
2.翻译:①薛奎守蜀________________________________________________________;
②及还朝,载以俱_____________________________________________________________;
③当以文学名世_______________________________________________________________
参考答案:
薛奎识范镇
1.①使②更加③退让④到、前往⑤超过 2.①薛奎在蜀地做郡太守;②等到薛奎回京城,便带着他一同走;③必然凭文学出名。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高一语文文言文攻略

    2023-01-18 15:04:09
  • 毛先舒《戴文进传》“明画手以戴进为第一”阅读答案及翻译

    2023-01-12 02:13:15
  • 《旧唐书·王忠嗣传》“王忠嗣,太原祁人也”阅读答案及原文翻译

    2022-11-06 15:41:47
  • 《北史·隋文献皇后独孤氏》原文及翻译

    2022-11-03 22:33:54
  • 《曹刿论战》文言文鉴赏

    2022-08-08 02:48:13
  • 高一文言文《师说》原文和翻译

    2023-04-09 05:42:42
  • 曹刿论战原文及翻译

    2023-03-06 14:22:17
  • 《扬州慢》文言文赏析

    2023-01-06 02:49:33
  • “康延孝,代北人也”阅读答案及原文翻译

    2022-07-02 16:40:47
  • 文言文学习的方法

    2022-06-07 13:39:31
  • “夏后相与有扈战于甘泽而不胜”阅读答案及原文翻译

    2022-11-09 04:41:14
  • 《马说》文言文教学难句详解

    2022-10-18 17:00:29
  • 画竹文言文原文

    2022-12-13 12:11:44
  • 《王羲之窃秘》原文及翻译

    2022-09-12 04:23:24
  • 文言文知识归纳—《逍遥游》

    2023-02-28 12:44:21
  • 姚鼐《复张君书》原文及翻译

    2021-12-06 01:50:33
  • 世说新语之《华歆、王朗俱乘船避难》原文及翻译

    2021-05-13 15:11:18
  • 文言文和白话文的区别

    2023-01-15 23:18:28
  • 屈原《九章·橘颂》“曾枝剡棘,圆果抟兮”全文翻译赏析

    2022-06-14 18:31:01
  • 《三国志·步骘传》原文及翻译

    2023-01-19 06:44:03
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com