文言文《黄耳传书》原文注释翻译

语文 文言文 时间:2022-12-09 10:27:33 

黄耳传书
晋之陆机,畜一犬,曰“黄耳”。机官京师,久无家信,疑有不测。一日,戏语犬曰:“汝能携书驰取消息否?”犬喜,摇尾。机遂作书,盛以竹筒,系犬颈。犬经驿路,昼夜不息。家人见书,又反书陆机。犬即上路,越岭翻山,驰往京师。其间千里之遥,人行往返五旬,而犬才二旬余。后犬死,机葬之,名之曰“黄耳冢”。
(选自《晋书·陆机传》)
【文言常识】
旬。10天为“旬”,或称“一旬”。上文说“二旬”即20天,“五旬”即50天。所谓“上旬”、“中旬”、“下旬”,是把一个月分为三个阶段:前十天为“上旬”,中间十天为“中旬”,后十天为“下旬”。十岁也称“一旬”,“六旬老人”、“七旬老人”等说法,意为60岁的老人、70岁的老人。
文化常识】
驿路。   驿路又称驿道。它是我国古代的交通大道,犹如现代的公路——当然路面比现代的公路差多了。在驿路上每隔一段距离——比如或50里,或100里,设一个站头,叫“驿”。在驿站上备有马,叫“驿马”;备有马车,叫“驿马”。官府如有紧急公文要传送,或追捕要犯,送信的或缉拿的可利用驿马或驿车一站一站调换,迅速前进。
【译文】
晋朝的(诗人)陆机,养了一只(汤宗元种)狗,叫“黄耳”。陆机在京城(洛阳)当官,好久没(收)到家里(寄来)的信,担心家发生了什么事。一天,(陆机)开玩笑地对(他的)狗说:“你能带书信跑(回家乡)取消息(回来)吗?”狗很开心,摇摆(它的)尾巴。陆机立即写了信,装入竹筒,绑在黄耳的颈上。狗经过专门给马车通行的道路,日夜不休息(赶路)。家人看到(陆机的)信,又回信给陆机。狗立即上路,(一路上)翻山越岭,直奔京城。(家乡和洛阳)之间(相隔)几千里远,人走路来回需五十天,而狗(只用了)二十多天。后来狗死了,陆机(在家乡)埋葬了它,取碑文名为“黄耳冢”。
注释:
黄耳,犬名。书,书信。黄耳为主人往返传书。后比喻传递家信。 亦作“黄犬书”、“黄犬寄书”、“黄犬传书”。
黄耳:犬名。
书:书信。
官:做官。
名:命名。
驰:奔跑。
反书:回信。反:同“返”,返回。
息:停止。
余:多。
畜:养。
京师:京城。
疑:怀疑。
戏:戏弄。
语:对……说。
不测:没有意料到的(事情)。
携:携带。
盛:放。
系:绑。
即:马上,立刻。
冢:碑墓。
久:时间长。
取:取得。
名之曰:取名为。
驿:古代通行驿车的大路。
【成语释义】
黄耳,犬名。书,书信。黄耳为主人往返传书。后比喻传递家信。亦作“黄犬书”、“黄犬寄书”、“黄犬传书”。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 《汉书·灌夫传》原文及翻译

    2021-11-11 15:19:18
  • 与儿书文言文

    2022-08-25 00:33:31
  • 高考文言文复习技巧

    2022-09-02 18:29:44
  • 《苏武传》“武,字子卿。少以父任,兄弟并为郎”原文翻译及赏析

    2022-10-06 15:39:59
  • 《苏武传》“初,武与李陵俱为侍中”阅读答案及原文翻译

    2023-02-02 06:10:21
  • 中考“鱼,我所欲也”“范文正公仲淹悴”阅读答案及翻译

    2022-07-31 05:28:18
  • 《王荆公不受紫团参》原文及翻译

    2021-05-18 17:05:58
  • “马伸,字时中,东平人”阅读答案及原文翻译

    2023-02-04 23:50:58
  • 单者易折文言文翻译

    2023-01-15 18:38:03
  • 《清史稿·缪燧传》原文及翻译

    2022-08-21 06:58:12
  • 《资治通鉴》的文言文阅读训练和答案

    2022-08-10 21:39:11
  • “赵上交,涿州范阳人。”阅读答案及原文翻译

    2022-08-16 13:59:58
  • 文言文的教学应重视诵读

    2023-01-17 08:28:58
  • 用诵读激发文言文学习兴趣

    2022-06-08 17:50:31
  • 《赵俨传》原文及翻译

    2022-06-27 12:08:44
  • 《梁书·傅昭传》原文及翻译

    2022-04-27 11:23:03
  • 《宋书·杜惠度传》原文及翻译

    2023-02-28 08:40:22
  • 孔融让梨文言文翻译

    2023-02-21 03:17:47
  • 《扬州龙兴寺十方讲院记》原文及翻译

    2022-12-14 17:45:47
  • 《清史稿·陈汝咸传》原文及翻译

    2023-03-27 12:31:07
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com