刘基《郁离子·云梦田》阅读答案及翻译
语文 文言文 时间:2023-03-12 16:01:45
原文:
楚王好安陵君,安陵君用事,景睢邀江乙使言于安陵君曰:“楚国多贫民,请以云梦之田贷之耕之食,无使失所。”安陵君言于王而许之。他日,见景子,问其入之数,景子曰:“无之。”安陵君愕曰:“吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?”景睢失色而退,语其人曰:“国危矣!志利而忘民,危之道也。”
【注释】①用事,旧指当权。
16.给文中画波浪线的部分断句,停顿处用“/”划开。(限断二处)(2分)
国危矣志利而忘民危之道也。
17.解释下列句中加点的词。(4分)
(1)楚王好安陵君(▲) (2)请以云梦之田贷之耕以食(▲)
(3)安陵君言于王而许之(▲) (4)景睢失色而退(▲)
18.用现代汉语写出文中画横线句子的意思。(2分)
吾以子为利于王而言焉,乃以与人而为恩乎?
19.本文所倡导的为政之道,与下列哪篇课文的主题最接近?(▲)(2分)
A.《唐雎不辱使命》 B.《曹刿论战》
C.《大道之行也》 D.《醉翁亭记》
参考答案
译文:
楚宣王喜欢安陵君,安陵君执政当权,景睢请江乙去向安陵君建议说:“楚国贫民多,请求把云梦一带的田地租借给他们耕种,解决吃饭问题,不要使他们流离失所,无家可归。”安陵君向楚宣王转告并同意了他的请求。后来,安陵君见到了景睢,便问他收入的赋税额有多少,景睢说:“没有收入。”安陵君惊愕地说:“我还以为你是为了对楚王有利才那样建议的呢,你竟然把把好处送给百姓而作为恩惠吗?”景睢满脸惊异而退去,并告诉人们说:“国家危险了!执政者只想取利,却忘记了百姓,这是一条危险的道路啊!”
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。


精彩资源:
《陈轸贵于魏王》阅读答案及原文翻译
2022-10-28 05:46:32
《墨子言多不辩》原文及翻译
2022-04-26 07:05:59
司马光《涑水记闻》原文及翻译
2021-05-20 17:28:09
《史记·太史公自序》文言文阅读训练附答案
2023-01-07 05:55:08
《宋书·向靖传》原文及翻译
2023-06-26 07:04:53
学习诵读文言文的方法
2023-02-03 14:20:56
文言文常见代词举例
2023-02-15 09:31:02
《项王军壁垓下》阅读答案及原文翻译赏析
2022-07-28 01:42:13
韩元吉《武夷精舍记》阅读答案及原文翻译
2022-11-09 02:41:54
文言文自我介绍
2022-09-01 03:11:24
《钱太守断鹅》原文及翻译
2023-01-21 19:11:22
谢翱《登西台恸哭记》原文及翻译
2022-12-16 16:11:12
前赤壁赋全文文言文翻译
2022-12-28 14:40:54
宋濂《送会稽金生序》阅读答案及翻译
2023-03-05 06:46:37
流行语怎么用文言文翻译
2022-07-15 21:15:28
《宋史·沈括传》的文言文原文及译文
2022-07-20 16:15:03
孙德昭文言文阅读理解
2022-06-23 16:13:05
李贽《赞刘谐》阅读答案及原文翻译赏析
2022-06-06 16:01:35
孟子文言文翻译
2023-01-05 03:47:29
《战国策楚四楚王后死》文言文
2022-07-04 15:27:39