“蒙入江陵,释于禁之囚”阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-07-15 04:41:52 

蒙入江陵,释于禁之囚,得关羽及将士家属,皆抚慰之,约令军中:“不得干历人家,有所求取。”蒙麾下士,与蒙同郡人,取民家一笠以覆官铠 ;官铠虽公,蒙犹以为犯军令,不可以乡里故而废法,遂垂涕斩之。于是军中震栗,道不拾遗。蒙旦暮使亲近存恤耆老,问所不足,疾病者给医药,饥寒者赐衣粮。羽府藏财宝,皆封闭以待权至。
注释
蒙:即吕蒙,三国时期大将
干历:冒犯扰乱
于禁:三国时魏国大将
存恤耆老:慰问抚恤老人
栗:发抖
覆:遮盖
14、解释下列句中加点的词。(2分)
(1)释于禁之囚  释:   取民家一笠以官铠
15、下列句中加点词的用法不相同的一项是( )(1分)
A. 皆抚慰之 非独贤者有是心也,人皆有之(《鱼我所欲也》) ..
B. 官铠虽公 故余虽愚,卒获有所闻(《送东阳马生序》) ..
C. 遂垂涕斩之 城北徐公,齐国之美丽者也(《邹忌讽齐王纳谏》) ..
D. 皆封闭以待权至 诚宜开张圣听,以光先帝遗德(《出师表》)
16、用现代汉语翻译下列句子。(2分)
蒙犹以为犯军令,不可以乡里故而废法。
17、结合短文内容,简要分析吕蒙是怎样一个人。(2分)
参考答案
14.(1)释放 (2)遮盖
15.C
16.吕蒙仍认为他违反了军令,不能因为是同乡的缘故而破坏军法。
17.吕蒙是一个公正严明、体恤百姓的将军。(抓住要点,意近即可)
参考译文
吕蒙到达江陵,把被囚的于禁释放,俘虏了关羽其将士们的家属,对他们都给以抚慰,对军中下令:“不得骚扰百姓和向百姓索取财物。”吕蒙帐下有一亲兵,与吕蒙是同郡人,从百姓家中拿了一个斗笠遮盖官府的铠甲;铠甲虽然是公物,吕蒙仍认为他违犯了军令,不能因为是同乡的缘故而破坏军法,便流着眼泪将这个亲兵处斩了。于是全军震恐战惊。南郡因此道不拾遗。吕蒙还在早晨和晚间派亲信去慰问和抚恤老人,询问他们生活有什么困难,给病人送去医药,对饥寒的人赐与衣服和粮食。关羽库存的财物、珍宝,全部被封闭起来,等候孙权前来处理。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 明史《章溢传》原文及翻译

    2022-08-25 19:39:32
  • “尧君素,魏郡汤阴人也”阅读答案及原文翻译

    2023-03-13 11:26:26
  • 《宋书颜竣传》文言文阅读题及答案分析

    2022-09-04 18:20:53
  • 语文答题技巧和方法:文言文实词推断方法

    2023-01-24 01:32:15
  • 永某氏之鼠文言文道理

    2022-05-04 16:50:16
  • 五年级文言文改写《黄鹤楼送孟浩然之广陵》

    2023-01-30 15:06:55
  • 《辽史·王庭筠传》原文及翻译

    2021-12-01 17:25:39
  • 《范石湖使北》原文及翻译

    2022-12-24 14:45:03
  • 赵且伐燕文言文的道理

    2023-04-12 09:37:53
  • “赵湘,字巨源,华州人”阅读答案解析及翻译

    2022-10-13 20:26:03
  • 阅读下面的文言文

    2022-10-25 19:12:59
  • 李渔《饭粥》文言文原文及翻译

    2023-01-25 02:48:21
  • 《隋书·宇文忻传》原文及翻译

    2022-01-03 02:58:11
  • 《魏书·张普惠传》原文及翻译

    2022-09-27 11:38:22
  • 归有光《杏花书屋记》阅读答案及原文翻译

    2022-09-25 17:52:26
  • 文言文阅微草堂笔记

    2023-04-11 14:03:32
  • 文言文《马说》重难点

    2022-11-10 06:53:10
  • 狼其一文言文原文翻译

    2023-04-27 13:46:33
  • 光武帝临淄劳耿弇文言文原文翻译

    2023-03-14 16:08:36
  • 宋濂《尊卢沙》原文及翻译

    2023-06-11 09:43:25
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com