光武帝临淄劳耿弇文言文原文翻译

语文 文言文 时间:2023-03-14 16:08:36 

光武帝临淄劳耿弇文言文原文翻译

原文:


车驾至临溜自劳军,群臣大会。帝谓弇曰:“昔韩信破历下以开基,今将军攻祝阿以发迹,此皆齐之西界,功足  相方。而韩信袭击已降,将军独拔勍敌,其功乃难于信也。又田横烹郦生,及田横降,高帝诏卫尉,不听为仇。张步前亦杀伏隆,若步来归命,吾当诏大司徒释其  怨。又事尤相类也。将军前在南阳,建此大策,常以为落落难合,有志者事竟成也。”

翻译:

光武帝的车驾到了临淄,亲自地慰劳军士,臣于们隆重聚会。光武帝对耿弇说道:“从前韩信攻破历下为汉朝兴起  开创了基业,现在将军攻破祝阿,也一举成了名,有了地位。这两个地方都属于齐地的边境,你们两人的`功劳完全可以相互比拟。可是韩信袭击的是已经投降的齐  军,将军却是独自攻克了强大的敌人,这种功劳的建立,要比韩信困难。另外,田横烹杀过郦食其,当田横投降的时候,高帝曾命令卫尉郦商,不允许他把田横当作  仇人。张步以前也杀过伏隆,如果他来归顺我,我一定命令大司徒伏湛消除对他的怨恨。这又是一件非常相似的事。将军从前在南阳,提出这些重大策略,我常常认  为迂阔,难得实现,如今看来,有志向的人终究是会成功的。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 张耒《送秦少章赴临安簿序》原文及翻译

    2023-05-01 05:46:29
  • 《将士郎扬州司法参军时府君墓志铭》原文及翻译

    2021-05-04 16:53:03
  • 沧浪亭记的文言文及翻译

    2023-03-11 18:28:50
  • 《王弼弱冠访裴徽》原文及翻译

    2021-09-27 01:28:18
  • 通过文言文游意人生

    2023-04-17 02:58:12
  • 《论语》中的名言及解释

    2023-01-31 23:51:10
  • 归庄《送顾宁人北游序》阅读答案解析及句子翻译

    2022-10-26 02:17:05
  • 谈文言文教学策略

    2023-02-26 20:34:26
  • “马周字宾王,博州茌平人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-31 16:03:46
  • 语文必修五文言文课文重点词语归纳

    2023-03-24 02:18:05
  • 《柳子厚墓志铭》原文及翻译

    2023-02-27 20:59:14
  • 《鲜于必仁》文言文

    2022-06-30 18:49:02
  • 人有亡斧者的文言文翻译

    2023-04-06 19:33:44
  • 初中文言文知识点小结之异读字

    2022-09-11 15:48:45
  • 桑悦《独坐轩记》原文及翻译

    2021-11-24 16:02:31
  • “裴怀古,寿州寿春人也”阅读答案及翻译

    2022-07-20 05:32:03
  • 请君入瓮文言文练习以及答案

    2023-02-04 03:40:05
  • 《荀子·劝学篇》原文及翻译

    2023-04-03 09:22:59
  • 一钱莫救文言文及翻译

    2022-07-15 14:48:25
  • 东方朔救母文言文翻译

    2023-05-03 11:57:48
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com