《司马光好学》阅读答案及原文翻译
语文 文言文 时间:2022-06-09 20:14:28
司马光勤学
【原文】
司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已。自言:“用力多者收功远,乃终身不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可不成诵。或马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”
(选自宋·朱熹《三朝名臣言行录》)
【参考译文】
司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止。他自己说:“读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。”时间长了,就读遍了古籍,见多识广,记忆牢固,他说:“读书不能不背诵,在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了!”
【阅读训练】
1.解释:
(1)尝:曾经; (2)为:担任; (3)若:如; (4)既:已经;
(5)俟:等到; (6)已:停止; (7)及:等到; (8)或:有时
2.翻译:
(1)用力多者收功远,乃终身不忘也。
译文:(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。
(2)及长,遍览古籍,博闻强志
译文:等到他长大了,读遍了古代书籍,见多识广,记忆牢固。
3.司马光学习的特点是:(用自己的话回答)
答:发奋苦读勤学,咏其文,思其义,于是所得多矣。
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
文言文汪琬《申甫传》原文及翻译
2023-02-21 18:46:21
晋书文言文原文及翻译
2023-01-12 11:25:52
曹植作《七步诗》原文及翻译
2022-08-13 03:33:43
“柳庆,字更兴。幼聪敏有器量,博涉群书”阅读答案及原文翻译
2023-02-24 14:59:38
“李牧者,赵之北边良将也”阅读答案及原文翻译
2022-09-03 10:54:43
《求谏》原文及翻译
2023-05-28 04:31:00
语文敬畏生命文言文阅读题及答案
2022-12-03 06:34:57
一叶障目文言文翻译
2023-05-04 18:30:57
归庄《送顾宁人北游序》原文及翻译
2021-02-04 06:40:53
欧阳修《尹师鲁墓志铭》阅读答案及原文翻译
2022-10-18 18:25:33
《南齐书·王琨传》原文及翻译
2021-06-21 06:30:09
“阮元,字伯元,江苏仪征人”阅读答案解析及翻译
2022-07-23 20:28:18
《去宥》“东方之墨者谢子,将西见秦惠王”阅读答案及原文翻译
2023-01-30 07:51:12
疑邻窃铁文言文翻译
2023-02-24 14:52:43
文言文的理解
2023-05-16 13:48:45
“栾布者,梁人也。始梁王彭越为家人时,尝与布游”阅读答案及译文
2023-01-29 07:34:22
论语文言文原文
2023-04-20 01:18:56
《后汉书·范滂传》原文及翻译
2023-04-20 23:20:26
“于是入朝见威王”“吴王欲伐荆,告其左右曰”阅读答案及翻译
2023-03-03 08:03:36
《陈书·袁宪传》原文及翻译
2021-06-18 01:22:19