《梁鸿尚节》文言文原文意思翻译
语文 文言文 时间:2022-07-25 03:29:37
梁鸿尚节
原文 梁鸿家贫而尚节,博览无不通。而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及它舍。鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。于是始敬异焉,悉还其豕。鸿不受而去. 翻译 梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇节操,博览群书,没有不知晓的事情。然而他不死记硬背一章一句。读完书,就到林苑放猪,曾经不小心留下火种,牵连到别人的房屋。于是寻访被烧到的人,问他损失的财物,了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人。但他还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。因为做工勤奋,从早到晚从不松懈。一个老人见梁鸿不是一般人,于是就批评那人,称赞梁鸿是忠厚的人。于是,他开始敬佩梁鸿,把猪还给了他,梁鸿不接受就离开了。 注释 不为章句:为,著述 其主:其,其中 犹:还 牧:放养牲畜 舍:房屋,住所 去:离开 恒:平常,普通 责让:批评 豕(shi):猪 偿:偿还 许:允许,同意 他:别的 执勤:执守做工 懈:松懈 曾误遗火:曾经不小心留下火种 愿以身居作:愿意让自己留下做事 悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人 称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人
标签:
关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。
公众号
0
精彩资源:
高考文言文答题思路
2022-06-09 19:30:14
《不禽不兽》原文及翻译
2023-05-05 21:17:31
辞职书 文言文
2023-05-02 15:35:03
《史记·孔子世家》“孔子迁于蔡三岁,吴伐陈”阅读答案及原文翻译
2022-11-07 01:14:44
“李靖,本名药师,雍州三原人也”阅读答案及原文翻译
2022-09-02 16:10:18
《新修滕王阁记》阅读答案解析及翻译
2022-12-28 19:23:41
文言文的管子的译文
2022-11-01 04:13:25
中考课外文言文阅读《阮裕焚车》
2023-03-12 00:50:34
《新五代史·杨师厚传》原文及翻译
2022-12-04 00:09:34
文言文重点语句翻译
2023-04-03 08:07:03
文言文阅读练习题之卖油翁
2022-05-20 18:20:22
中考语文文言文专练面楚歌
2023-03-22 15:38:02
皇甫湜《答李生第一书》阅读答案及原文翻译
2022-07-19 17:29:48
勾践灭吴高中语文文言文知识点
2022-05-13 10:24:51
《人有负盐负薪者》文言文翻译
2023-01-14 00:42:08
呕心呖血文言文翻译
2023-04-14 20:34:20
沈复《童趣》原文与翻译
2023-04-21 14:28:18
胡翰传文言文翻译
2023-05-02 08:18:41
欧阳修《相州昼锦堂记》原文及翻译
2022-11-12 16:27:16
《使至塞上》--初中古诗类试题训练及答案
2023-01-05 18:30:15