宋濂《择鹑》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-03 21:42:39 

择鹑
【明】宋濂
楚多鹑,善格如胶,弗之解。大夫黎嗜之,偶使韩,遂挟以行。左右言于韩君,君说之。令国中罗①鹑与格,皆不胜。君以韩无鹑,愧之。
无钩大夫曰:“夫鹑,海内所有也,而韩独无乎?然而能格与否,在所择焉尔。今衣褐而斑文,鹑也;翁②鳞而尾隹③,鹑也;刀啄而剑距④,鹑也。鹑则鹑矣,求能格者几何?虽然,此不足道也。国中圆冠方履,尧行舜趋者,皆士也,能与君排难解纷者,复几何?能否在君,不在物也。”君说。择善鹑与黎格,卒大胜。韩因此而得择士之法。
君子曰:“古语有云:‘羊质而虎皮,见草悦,见豺战。’士鲜不类之。然岂无真虎哉?亦患人君不能用耳。”亦各有所能。至于用人,乃违其才,何也?
(选自《宋文宪公全集》)
【注释】①罗:网罗。   ②翁:鸟颈毛。   ③隹(zhuī):短尾鸟。   ④距:雄鸡、雉等的腿后突出像脚趾的部分。
20. 解释下列句子中加点的词。(4分)
(1)此不足(      )道也                       (2)君说(      )
(3)择善鹑与黎格,卒(      )大胜             (4)见豺战(      )
21. 用现代汉语写出下面句子的意思。(2分)
夫鹑,海内所有也,而韩独无乎?
22. 韩君从“择善鹑与黎格,卒大胜”中得到了什么启示?请用自己的话回答。(2分)
参考答案:
20.(1)值得(2)通“悦”,高兴(3)终于(4)打哆嗦、颤抖(4分,每小题1分)
21.鹌鹑是天下都有的,韩国难道没有吗?(2分,意思符合即可)
22.例:选拔人才要像“择鹑”一样,要知人善任。或:要善于听取别人正确的意见。(2分,符合文意,言之成理即可)
参考译文
楚国多产鹌鹑,它善于格斗,缠斗时纠缠在一起如同被胶粘住一样,无法分解开。黎大夫嗜好斗鹌鹑,偶尔出使韩国,就带着出行。手下的人把这事说给韩国的国王听了,国王对此很感兴趣,命令其国家搜罗鹌鹑来和黎大夫的鹌鹑格斗,都不能取胜。国君以韩国没有善斗的鹌鹑,对这感到很惭愧。
韩国的无钩大夫说:“鹌鹑,大陆上都有的,难道咱们韩国就没有吗?但是是否能格斗,在于选拔啊。凡是身上羽毛褐色花纹斑驳的,是鹌鹑。颈毛像鱼鳞尾巴短的,是鹌鹑。刀一样的嘴剑一样的爪,是鹌鹑。鹌鹑都是鹌鹑,找出能格斗的有几只呢?诚然,这鹌鹑没什么值得说道的。国家之中戴圆帽穿方鞋的,行动举止像尧舜的都是儒士,能够为君王排忧解难的人又有几个呢?是否能够有这样的人才在于君王,不在于臣子啊。”君王很高兴,挑选善于格斗的鹌鹑和黎大夫的鹌鹑格斗,最后大胜。韩国因此而获得选拔治理国家的人士的方法。
君子说:“古语有说:‘羊的本质而老虎的外表,见到草就开心,见到豺狼就颤抖。’儒士很少不是类似这样的,然而难道没有真老虎吗?也是就怕君王不能任用能人啊。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 翻译文言文的九种方法

    2023-01-20 00:03:02
  • 文言文《后赤壁赋》译文及赏析

    2023-05-12 19:08:34
  • 文言文高考满分作文

    2023-03-21 14:27:59
  • 何为饱而知人之饥文言文

    2023-01-18 00:22:05
  • 黄鹤楼文言文资料

    2022-05-26 05:43:04
  • 《窦融列传》“融字周公,扶风平陵人也”阅读答案及原文翻译

    2023-02-26 14:09:26
  • 2016年中考《水经注·三峡》阅读答案及译文

    2023-04-26 22:13:31
  • 文言文《阅微草堂笔记·塾师弃馆》原文

    2023-03-22 20:30:29
  • 《汉书·夏侯胜传》原文及翻译

    2022-11-23 21:20:32
  • 《隋书·循吏》“樊叔略,陈留人也”阅读答案解析及翻译

    2023-01-22 10:04:53
  • 《有盲子道涸溪》文言文阅读

    2023-01-21 00:17:59
  • 《宋史·綦崇礼传》原文及翻译

    2021-12-28 00:01:57
  • 礼记大传的文言文

    2022-05-24 05:51:25
  • 初中语文分类归纳文言文内容

    2022-12-07 16:36:10
  • 《象祠记》文言文原文及赏析

    2022-12-04 07:14:41
  • 《百家姓·郁》的文言文

    2022-11-12 07:53:03
  • “吕祖泰,字泰然,吕夷简六世孙”阅读答案及原文翻译

    2023-02-24 10:41:03
  • “长孙嵩,代人也,太祖赐名焉”阅读答案及原文翻译

    2023-01-12 23:35:26
  • 文言文《湖南文征》序原文及翻译

    2022-11-29 21:58:46
  • 钱若赓断鹅文言文翻译

    2023-01-12 00:08:04
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com