文言文《毛遂自荐》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2022-10-17 08:12:06 

毛遂自荐
秦之围邯郸,赵使平原君求救,合从于楚,约与食客门下有勇力文武备具者二十人偕。平原君曰:“使文能取胜,则善矣。文不能取胜,则歃血于华屋之下,必得定从而还。士不外索,取于食客门下足矣。”得十九人,余无可取者,无以满二十人。门下有毛遂者,前,自赞于平原君曰:“遂闻君将合从于楚,约与食客门下二十人偕,不外索。今少一人,愿君即以遂备员而行矣。”平原君曰:“先生处胜之门下几年于此矣?”毛遂曰:“三年于此矣。”平原君曰:“夫贤士之处世也,譬若锥之处囊中,其末立见。今先生处胜之门下三年于此矣,左右未有所称诵,胜未有所闻,是先生无所有也。先生不能,先生留。”毛遂曰:“臣乃今日请处囊中耳。使遂蚤得处囊中,乃颖脱而出,非特其末立见而已。”
注释:①"赵王"句:赵王指赵孝成王,名丹,在位二十一年.平原君赵胜是赵丹的叔父.当时(前258年),秦将白起兵围赵国国都邯郸,情势危急,赵王让平原君去向南方大国楚国求救.后来取得楚魏两国的救援,击败了秦军.②文武备具:犹言文武全才.③称诵:称颂.
阅读训练
一,解释加点的词
1.余无可取者( ) 2.其末立见( )
3.毛遂自荐于平原君( ) 4.使遂蚤得处囊中( )
二,翻译
1.赵王使平原君求救于楚,平原君约其门下食客文武备具者二十人与之俱.
______________________________________
2.使遂蚤得处囊中,乃脱颖而出,非特其末见而已.
____________________________________________________________________________
三,成语_____,_____都出自这篇文章.前者比喻____________________,后者比喻_____________________.
四,你如何看待毛遂"自荐" 
参考答案
一,1.剩下的 2.尖端 3.向 4.通"早"
二,1.赵王让平原君去向楚国求救,平原君打算请他门下食客中二十个文武全才的人跟他一起去. 2.假如早让我进入口袋,就连锥子上部的环儿也会露出来,岂止光露个尖儿!
三,毛遂自荐 脱颖而出 自己推荐自己 人的才能全部表现出来
四,①人要善于把握机会展现自己的才能. ②这也是自信的表现.
参考译文
秦兵围困邯郸的时候,赵王派遣平原君请求救兵,到楚国签订“合纵”的盟约。平原君约定与门下既有勇力又文武兼备的食客二十人一同(前往)。平原君说:“假如用和平方法能够取得成功就太好了;假如和平方法不能取得成功,那么,(我)就在华屋之下用“歃血”的方式,也一定要‘合纵’盟约签定再返回。随从人员不到外边去寻找,在门下的食客中选取就够了。”平原君找到十九个人,其余的人没有可以选取的,没办法补满二十人(的额数)。门下有(一个叫)毛遂的人,走上前来,向平原君自我推荐说:“毛遂(我)听说先生将要到楚国去签订‘合纵’盟约,约定与门下食客二十人一同(前往),而且不到外边去寻找。可是还少一个人,希望先生就以(我)毛遂凑足人数出发吧!”平原君说:“先生来到(我)赵胜门下到今日(有)几年了?”毛遂说:“(有)三年了。”平原君说:“贤能的士人处在世界上,好比锥子处在囊中,它的尖梢立即就要显现出来。如今,处在(我)赵胜的门下已经三年了,左右的人们(对你)没有称道,赵胜(我)也没有听到(这样的)赞语,这是因为(你)没有什么才能。先生不能(一道前往),先生请留下!”毛遂说:“我不过今天才请求进到囊中罢了。如果我早就处在囊中的话,(我)就会像禾穗的尖芒那样,整个锋芒都会挺露出来,不单单仅是尖梢露出来而已。”

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 王禹偁《五代史阙文》原文及翻译

    2021-12-03 08:08:45
  • 高二语文必修三文言文知识点

    2022-06-01 07:46:04
  • 学生自传用文言文翻译

    2022-10-13 21:46:58
  • 循表夜涉文言文翻译

    2023-04-19 19:53:16
  • 陆龟蒙《野庙碑并诗》原文及翻译

    2021-02-09 09:04:58
  • “沈法兴,湖州武康人也”阅读答案解析及原文翻译

    2023-04-26 00:54:25
  • 《熊渠子射石》原文及翻译

    2022-08-21 16:57:31
  • 《新唐书·杜牧传》原文及翻译

    2021-11-05 11:43:56
  • “李光弼幼持节行,善骑射”阅读答案及原文翻译

    2022-07-29 22:05:18
  • 文言文注释解析欣赏

    2022-08-12 20:28:12
  • 《清史稿·陶澍传》原文及翻译

    2022-07-14 13:35:28
  • 《王安石待客》阅读答案及原文翻译

    2022-09-08 02:50:12
  • 雏燕文言文翻译

    2022-08-18 05:06:41
  • 初三文言文虚词复习资料-者

    2022-08-02 03:10:44
  • 《北齐书·段韶传》原文及翻译

    2021-04-23 18:17:32
  • 《祁奚请免叔向》的文言文赏析

    2023-03-24 12:03:29
  • 《子奇治县》原文及翻译

    2023-05-20 02:02:51
  • 《萧相国世家》“汉十二年秋,黥布反,上自将击之”阅读答案及翻译

    2023-05-10 04:50:59
  • 高考文言文常见的20个古今异义词归纳

    2022-09-26 04:30:06
  • 高中文言文考试知识重点

    2022-07-05 15:49:36
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com