《王翱秉公》译文

语文 文言文 时间:2022-06-18 03:32:25 

《王翱秉公》译文
原文
王翱①一女,嫁于畿辅②某官为妻。公③夫人甚爱女,每迎女,婿固不遣。恚④而语妻曰:“而翁⑤长铨⑥,迁我京职,则汝朝夕侍母;且迁⑦我如振落叶耳,而何吝者?”女寄言于母。夫人一夕置酒,跪白⑧公。公大怒,取案⑨上器击伤夫人,出驾⑩而宿于朝房⑾,旬乃还第⑿。婿竟不调。
译文
王翱的一个女儿,嫁给京城附近的一个官员为妻。王翱的夫人非常疼爱女儿,每次要女儿回家,女婿坚持不放走。他愤怒的对妻子说:“你的父亲是选拔官吏的长官,把我调到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母亲。况且调动我轻易的就像振落树叶,有什么可吝啬的呢?”于是女儿将想法告诉了母亲,夫人在当天准备了酒菜,跪着禀告王翱,王翱非常生气,拿起几案上的器具打伤了夫人,出门去,坐马车住到朝房里,十天后才回家,女婿最终没有被调职。
注释
①王翱:唐朝人。
②畿辅:京城附近地区。
③公:指王朝。
④恚:愤怒。
⑤而翁:你的父亲。
⑥长铨:选拔官吏的长官。
⑦迁:调动。
⑧白:禀报。
⑨案:几案。
⑩驾:坐马车。
⑾朝房:朝廷中供值班的房间。
⑿旬乃还第:十天后才回家。
启示
做人应像王翱一般,公正廉明,即便是家中亲人求情,也不为所动。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 宋濂《送东阳马升序》韩愈《师说》对比阅读答案

    2022-05-23 05:59:56
  • 对牛弹琴文言文寓意

    2022-06-12 16:54:57
  • 欧阳修《张子野墓志铭》阅读答案

    2023-04-17 16:36:40
  • 文言文教学中的误区及其矫正策略

    2023-04-07 06:49:18
  • 《襄州宜城县长渠记》文言文原文及翻译

    2023-01-09 12:15:28
  • 《清史稿·缪燧传》原文及翻译

    2022-08-21 06:58:12
  • 《后汉书·阳球传》原文及翻译

    2021-06-10 09:29:31
  • 古仁人之心的文言文练习以及答案

    2022-08-04 03:47:05
  • 狼子野心的文言文翻译

    2023-05-31 14:49:02
  • 宋濓《宣慰曾侯嘉政记》阅读答案解析及翻译

    2022-08-31 15:35:07
  • 《说勤》原文及翻译

    2021-12-11 01:37:43
  • “吴、楚反,景帝拜周亚夫太尉击之”阅读答案及原文翻译

    2023-04-26 07:25:21
  • 《孟子见梁襄王》原文和翻译

    2022-05-07 14:55:57
  • 文言文阅读理解题:郑遨

    2022-07-18 01:42:29
  • 《马钧二异事》阅读答案及原文翻译

    2022-07-14 17:02:31
  • “王约字彦博”阅读答案解析及翻译

    2023-01-27 15:22:34
  • 《宋史•李万超传》“李万超,并州太原人”阅读答案及翻译

    2022-10-30 18:19:30
  • 王夫之《论梁元帝读书》阅读答案解析及翻译

    2022-09-15 07:42:35
  • 必背文言文名句

    2023-05-15 21:13:26
  • 文言文复习练习

    2023-01-04 03:13:51
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com