《县令挽纤》原文翻译

语文 文言文 时间:2023-04-22 23:27:10 

原文:
何易于,不详何所人及何所以进。为益昌令。县距州四十里,剌史崔朴常乘春与宾属泛舟出益昌旁,索民挽纤,易于身引舟。朴惊问状,易于曰:“方春,百姓耕且蚕,惟令不事,可任其劳。”朴愧,与宾客疾驱去。
译文:
何易于,不知是什么地方人和通过什么途径做官的。他担任益昌县令。益昌离州有四十里远,刺史崔朴曾经在春天带者宾客乘船路过益昌附近,让百姓挽纤拉船,何易于亲自挽纤拉船。崔朴惊讶地问情况,何易于说:“现在是春天,百姓都在耕种养蚕,惟独我没事做,可以担负那劳役。”崔朴惭愧,和宾客们急忙骑马离开了。

 启示:
大意讲的是有权势的人不要应为自己的欲望和消遣就随意的征用老百姓,耽误农事。这个道理还是自己想比较好所谓见仁见智。也可以说是要不畏强权机智巧妙的表达自己的意见。抑或说一个人在高位不要得意忘形啥的。如果你是做题目,就看看上下文和题目设置的基调,在看着办,一般选你看了后的第一感觉。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 高二语文必修三文言文劝学知识点

    2022-10-26 09:58:32
  • 《贞观政要》文言文阅读题及答案翻译

    2022-10-02 18:23:22
  • 浅谈文言文与政论

    2022-07-08 00:24:00
  • 高一语文文言文参考译文

    2023-03-09 15:27:53
  • 《三国志·刘放传》原文及翻译

    2022-09-15 04:24:19
  • 鸿门宴文言文原文翻译

    2023-05-18 13:23:20
  • 《宋史·李若拙传》原文及翻译

    2021-04-15 08:40:51
  • “李冲,字思顺,陇西人”阅读答案解析及翻译

    2022-06-20 08:35:18
  • 《义赏》“赏罚之柄,此上之所以使也”阅读答案及原文翻译

    2022-12-23 06:08:39
  • 《元史·同恕传》原文及翻译

    2022-06-10 04:23:53
  • 《清史稿·方苞传》原文及翻译

    2022-08-14 00:49:20
  • 《农桑辑要》概述文言文

    2022-06-18 22:02:09
  • 《多歧亡羊》文言文翻译

    2022-06-29 12:54:53
  • 刘长卿《送灵澈上人》原文及翻译

    2023-07-25 05:01:20
  • “姚天福,字君祥,绛州人”阅读答案及原文翻译

    2023-04-02 17:23:44
  • “尹焞字彦明,一字德充,世为洛人”阅读答案解析及译文翻译

    2023-05-02 01:42:23
  • “刘隆字元伯,南阳安众侯宗室也”阅读答案解析及翻译

    2023-04-23 02:29:29
  • 文言文与凤翔邢尚书书习题及答案

    2023-02-09 04:51:50
  • “晏子为庄公臣,言大用”阅读答案及原文翻译

    2023-05-09 08:49:35
  • 高考文言文常用要点难点

    2023-04-14 23:58:40
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com