《长安何如日远》阅读答案及原文翻译

语文 文言文 时间:2023-05-06 06:03:24 

长安何如日远
原文
晋明帝数岁,坐元帝膝上。有人从长安①来,元帝问洛下②消息,潸然流涕③。明帝问:“何以致泣?”具以东渡意告之。因④问明帝:“汝意谓⑤长安何如日远?”答曰:“日远。不闻人从日边来,居然可知⑥。”元帝异⑦之。明日,集群臣宴会,告以此意。更⑧重问之,乃答曰:“日近。”元帝失色,曰:“尔何故异昨日之言邪⑨?”答曰。“举⑩目见日,不见长安。”
翻译
晋明帝只有几岁的时候,坐在元帝膝盖上。有个从长安来的人,元帝就向他询问洛阳方面的消息,不由地流下了眼泪。明帝问:“元帝因为什么哭泣?”元帝把被外族侵略不得已过江避难的事详细地告诉了他。于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远,没听说有人从太阳那边来,根据这一点可以知道。”元帝感到很诧异。第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?”明帝回答说:“因为抬头就能看见太阳,但是总是看不见长安。”
解释
①长安:西安,古都城名,后为国都的统称。旧指向往帝都而不能达到。
②洛下:洛阳,西晋时京都所在地。
③潸然流涕:不自觉地流下了眼泪。潸:流泪。涕:眼泪
④因:于是
⑤意谓:心里认为。
⑥居然可知:根据这一点可以知道。
⑦异:对…感到诧异
⑧更:再,又。
⑨邪:(yé)同“耶”。
⑩举:抬起。
阅读训练
一、解释加点的词
1.元帝问洛下消息()
2.潸然流涕()
3.元帝异之()
4.更重问之()
二、翻译
1.具以东渡意告之。
2.尔何故异昨日之言邪?
三、明帝两次回答问题自相矛盾,你怎么看待?
参考答案
一、1.洛阳2.流泪的样子3.感到很奇怪4.再,重新
二、1.把被外族侵略不得已而过江避难的事告诉了他。2.你为什么和昨天说的不一样呢?
三、明帝两次回答不一样,自然不能都对,但他却能说出个道理来。

标签:

关注词典网微信公众号:icidian,查询很方便。

公众号公众号
0

精彩资源:

  • 文言文《元史·张思明》原文及翻译

    2022-10-03 06:23:05
  • “郑羲,字幼麟,荥阳开封人”阅读答案解析及翻译

    2023-05-18 16:02:57
  • 让文言文真正走入学生心灵深处

    2022-08-19 11:04:01
  • 陆游《游东坡》阅读答案

    2022-05-30 04:06:33
  • 理解性记忆初中课外古诗词常考句子38条

    2023-03-09 07:04:41
  • 李待郎绂文言文翻译

    2023-01-08 16:30:15
  • 爽籁亭记文言文翻译

    2022-11-03 05:08:57
  • 柳宗元《永某氏之鼠》原文及翻译

    2023-06-13 12:45:25
  • 学好文言文的四种方法简析

    2022-10-14 03:04:02
  • 王安石《再上龚舍人书》原文及翻译

    2023-02-24 22:24:57
  • 初中语文文言文中问句固定表述

    2023-03-14 04:41:25
  • 《曾子杀彘》文言文阅读答案及原文翻译

    2022-05-17 15:08:36
  • 姚鼐《陈谨斋家传》阅读答案及原文翻译

    2022-10-06 22:33:36
  • 《三国志·曹洪传》原文及翻译

    2021-04-26 23:36:54
  • 终不知车文言文道理

    2023-03-22 00:17:57
  • 经典的文言文语句

    2023-02-06 18:40:52
  • 初中文言文通假字列举

    2022-05-13 21:46:09
  • 《百家姓.皇甫》文言文的历史来源

    2023-04-18 03:22:29
  • 《郁离子》文言文翻译

    2023-06-06 13:56:17
  • “何实,字诚卿,其先北京人”阅读答案及原文翻译

    2022-10-19 16:17:38
  • 评论发表评论

    电脑版 词典网 语文
    m.CiDianWang.com